surah zariyat aya 38 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَفِي مُوسَىٰ إِذْ أَرْسَلْنَاهُ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ بِسُلْطَانٍ مُّبِينٍ﴾
[ الذاريات: 38]
51:38 And in Moses [was a sign], when We sent him to Pharaoh with clear authority.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishAnd in Moses, when I sent him to Pharaoh with clear miracles and proof, is a sign for the one who fears the painful punishment.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And in Musa (Moses) (too, there is a sign). When We sent him to Fir'aun (Pharaoh) with a manifest authority.
phonetic Transliteration
Wafee moosa ith arsalnahu ila firAAawna bisultanin mubeenin
Abdullah Yusuf Ali - Translation
And in Moses (was another Sign): Behold, We sent him to Pharaoh, with authority manifest.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And in Musa, when We sent him to Fir`awn with a manifest authority.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
51:38 And in Moses [was a sign], when We sent him to Pharaoh translate in arabic
وفي موسى إذ أرسلناه إلى فرعون بسلطان مبين
سورة: الذاريات - آية: ( 38 ) - جزء: ( 27 ) - صفحة: ( 522 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Another sign that bespeaks Allahs Omnipotence and Authority is that of Mussa (Moses) whom We sent to Pharaoh and there did Mussa stand manifest of great authority
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(51:38) There is also a Sign for you in the story of Moses when We sent him with a clear authority to Pharaoh. *36
And in Moses [was a sign], when We sent him to Pharaoh meaning
*36) "A clear authority': such miracles and clear evidences which made it absolutely manifest that he had been appointed as a Messenger by the Creator of the earth and heavens.
And in Moses [was a sign], when We sent him to Pharaoh meaning in Urdu
اور (تمہارے لیے نشانی ہے) موسیٰؑ کے قصے میں جب ہم نے اُسے صریح سند کے ساتھ فرعون کے پاس بھیجا
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And for [striking] them are maces of iron.
- And We have tamed them for them, so some of them they ride, and some
- And [that is so] those who dispute concerning Our signs may know that for them
- And do not touch her with harm, lest you be seized by the punishment of
- He invokes one whose harm is closer than his benefit - how wretched the protector
- Say, "If Allah had willed, I would not have recited it to you, nor would
- Indeed, those who have tortured the believing men and believing women and then have not
- [Or] of those who have divided their religion and become sects, every faction rejoicing in
- That is Allah, your Lord; there is no deity except Him, the Creator of all
- [Pharaoh] said, "Indeed, your 'messenger' who has been sent to you is mad."
Quran surahs in English :
Download surah zariyat with the voice of the most famous Quran reciters :
surah zariyat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter zariyat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



