surah An Naba aya 38 , English translation of the meaning Ayah.
﴿يَوْمَ يَقُومُ الرُّوحُ وَالْمَلَائِكَةُ صَفًّا ۖ لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ الرَّحْمَٰنُ وَقَالَ صَوَابًا﴾
[ النبأ: 38]
78:38 The Day that the Spirit and the angels will stand in rows, they will not speak except for one whom the Most Merciful permits, and he will say what is correct.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishOn the day when Gabriel and the angels will stand in rows, not speaking to intercede on behalf of anyone except whom the Benevolent grants them permission to intercede for, and has made a straight statement i.
e.
the statement of oneness of Allah.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
The Day that Ar-Ruh [Jibrael (Gabriel) or another angel] and the angels will stand forth in rows, none shall speak except him whom the Most Beneficent (Allah) allows, and he will speak what is right.
phonetic Transliteration
Yawma yaqoomu alrroohu waalmalaikatu saffan la yatakallamoona illa man athina lahu alrrahmanu waqala sawaban
Abdullah Yusuf Ali - Translation
The Day that the Spirit and the angels will stand forth in ranks, none shall speak except any who is permitted by (Allah) Most Gracious, and He will say what is right.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
The Day that Ar-Ruh and the angels will stand forth in rows, they will not speak except him whom Ar-Rahman allows, and he will speak what is right.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
78:38 The Day that the Spirit and the angels will stand in rows, translate in arabic
يوم يقوم الروح والملائكة صفا لا يتكلمون إلا من أذن له الرحمن وقال صوابا
سورة: النبأ - آية: ( 38 ) - جزء: ( 30 ) - صفحة: ( 583 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
This is the day when the spirit Jibril (Gabriel) and the angels stand in lines and keep silence at its height, except he whom AL-Rahman permits and then he says what is right
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(78:38) The Day when the Spirit *24 and the angels are ranged row on row. None shall speak save he whom the Merciful Lord will permit; and he too will speak what is right. *25
The Day that the Spirit and the angels will stand in rows, meaning
*24) According to most commentators, "the Spirit" implies the Angel Gabriel (peace be on him), who has been mentioned separately from the angels because of his high rank and position with Allah. (For further explanation, see E.N. 3 of Al-Ma`arij).
*25) "To speak": to intercede, and intercession has been made conditional upon two things: (1) That the person who is granted permission by Allah to intercede for a sinner will alone be allowed to intercede and for the particular sinner only; and (2) that the intercessor will say only what is right and proper, and nothing derogatory, and the one for whom he is interceding should have at least acknowledged the Truth in the world. That is, he should only be a sinner, not an unbeliever. (For further explanation, see E.N. 281 of Al-Baqarah, E.N. 5 of Yunus, E.N. 106 of Hud, E.N. 52 of Maryam, E.N.'s 85, 86 of Ta Ha, E.N. 27 of Al-Anbiya', E.N.'s 40, 41 of Saba. E.N. 32 of Al-Mu'min, E.N 63 of Az-Zukhruf, E N. 21 of An-Najm, E.N. 36 of Al-Muddaththir).
The Day that the Spirit and the angels will stand in rows, meaning in Urdu
جس روز روح اور ملائکہ صف بستہ کھڑے ہونگے، کوئی نہ بولے گا سوائے اُس کے جسے رحمٰن اجازت دے اور جو ٹھیک بات کہے
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- But you wonder, while they mock,
- Say, "Wait, for indeed I am, with you, among the waiters."
- When they entered upon him and said, "Peace." [Abraham] said, "Indeed, we are fearful of
- And indeed, every time I invited them that You may forgive them, they put their
- And why do you not believe in Allah while the Messenger invites you to believe
- Then do they feel secure that there will not come to them an overwhelming [aspect]
- And among us are the righteous, and among us are [others] not so; we were
- Then is he who knows that what has been revealed to you from your Lord
- And the intoxication of death will bring the truth; that is what you were trying
- O People of the Scripture, there has come to you Our Messenger to make clear
Quran surahs in English :
Download surah An Naba with the voice of the most famous Quran reciters :
surah An Naba mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter An Naba Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



