surah Maryam aya 39 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَأَنذِرْهُمْ يَوْمَ الْحَسْرَةِ إِذْ قُضِيَ الْأَمْرُ وَهُمْ فِي غَفْلَةٍ وَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ﴾
[ مريم: 39]
19:39 And warn them, [O Muhammad], of the Day of Regret, when the matter will be concluded; and [yet], they are in [a state of] heedlessness, and they do not believe.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishAnd warn the people, O Messenger, of the Day of Regret when the evildoer will regret his evil-doings and when the righteous will regret not being more obedient, when the scrolls of the servants will be wrapped, their reckoning is finished and each person goes towards what he had sent forward.
But they have been deceived by their worldly life and are unmindful of the Hearafter, and they do not accept the Day of Judgment.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And warn them (O Muhammad SAW) of the Day of grief and regrets, when the case has been decided, while (now) they are in a state of carelessness, and they believe not.
phonetic Transliteration
Waanthirhum yawma alhasrati ith qudiya alamru wahum fee ghaflatin wahum la yuminoona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
But warn them of the Day of Distress, when the matter will be determined: for (behold,) they are negligent and they do not believe!
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And warn them of the Day of grief and regrets, when the case has been decided, while (now) they are in a state of carelessness, and they believe not.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
19:39 And warn them, [O Muhammad], of the Day of Regret, when the translate in arabic
وأنذرهم يوم الحسرة إذ قضي الأمر وهم في غفلة وهم لا يؤمنون
سورة: مريم - آية: ( 39 ) - جزء: ( 16 ) - صفحة: ( 308 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Warn them O Muhammad –the wrongful of actions- of the Day when long shall they sigh as the die is cast, being already convicted by reason of their negligence of Allahs statutes and their disbelief in Him and in His Messengers
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(19:39) (O Muhammad), now that these people are not paying heed and are not believing, warn them of the horrors of the Day, when judgment shall be passed, and they will have nothing left for them but vain regret.
And warn them, [O Muhammad], of the Day of Regret, when the meaning
And warn them, [O Muhammad], of the Day of Regret, when the meaning in Urdu
اے نبیؐ، اِس حالت میں جبکہ یہ لوگ غافل ہیں اور ایمان نہیں لا رہے ہیں، اِنہیں اس دن سے ڈرا دو جبکہ فیصلہ کر دیا جائے گا اور پچھتاوے کے سوا کوئی چارہ کار نہ ہوگا
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- They said, "We worship idols and remain to them devoted."
- And We have already sent messengers before you to their peoples, and they came to
- The seven heavens and the earth and whatever is in them exalt Him. And there
- And those you call upon besides Him are unable to help you, nor can they
- O you who have believed, fear Allah and give up what remains [due to you]
- [O disbelievers], eat and enjoy yourselves a little; indeed, you are criminals.
- [He is] Knower of the unseen, and He does not disclose His [knowledge of the]
- So [Moses] threw his staff, and suddenly it was a serpent manifest.
- And will reward them for what they patiently endured [with] a garden [in Paradise] and
- He said, "O Adam, inform them of their names." And when he had informed them
Quran surahs in English :
Download surah Maryam with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Maryam mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Maryam Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers