surah Qalam aya 39 , English translation of the meaning Ayah.
﴿أَمْ لَكُمْ أَيْمَانٌ عَلَيْنَا بَالِغَةٌ إِلَىٰ يَوْمِ الْقِيَامَةِ ۙ إِنَّ لَكُمْ لَمَا تَحْكُمُونَ﴾
[ القلم: 39]
68:39 Or do you have oaths [binding] upon Us, extending until the Day of Resurrection, that indeed for you is whatever you judge?
Tafsir Ibn Katheer in EnglishOr, do you have covenants with Me weighted with oaths, that you will get whatever you decide for yourselves?
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Or you have oaths from Us, reaching to the Day of Resurrection that yours will be what you judge.
phonetic Transliteration
Am lakum aymanun AAalayna balighatun ila yawmi alqiyamati inna lakum lama tahkumoona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Or have ye Covenants with Us to oath, reaching to the Day of Judgment, (providing) that ye shall have whatever ye shall demand?
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Or have you oaths from Us, lasting until the Day of Judgement, that yours will be what you judge
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
68:39 Or do you have oaths [binding] upon Us, extending until the Day translate in arabic
أم لكم أيمان علينا بالغة إلى يوم القيامة إن لكم لما تحكمون
سورة: القلم - آية: ( 39 ) - جزء: ( 29 ) - صفحة: ( 565 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Or did you ratify with Us covenants with unquestionable validity until the Day of Resurrection, and you are then judged according to your desire and expected satisfaction
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(68:39) Or have We sworn a covenant with you which We are bound to keep till the Day of Resurrection, (a covenant requiring that whatever you ordain for yourselves shall be yours)?
Or do you have oaths [binding] upon Us, extending until the Day meaning
Or do you have oaths [binding] upon Us, extending until the Day meaning in Urdu
یا پھر کیا تمہارے لیے روز قیامت تک ہم پر کچھ عہد و پیمان ثابت ہیں کہ تمہیں وہی کچھ ملے گا جس کا تم حکم لگاؤ؟
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And do not be grieved, [O Muhammad], by those who hasten into disbelief. Indeed, they
- And there came a company of travelers; then they sent their water drawer, and he
- Indeed, those of you who turned back on the day the two armies met, it
- They will not fight you all except within fortified cities or from behind walls. Their
- And inform them that the water is shared between them, each [day of] drink attended
- And as protection against every rebellious devil
- And the moon - We have determined for it phases, until it returns [appearing] like
- And they say, "Our Lord, hasten for us our share [of the punishment] before the
- Allah, to whom belongs whatever is in the heavens and whatever is on the earth.
- And [mention, O Muhammad], when Abraham was tried by his Lord with commands and he
Quran surahs in English :
Download surah Qalam with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Qalam mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Qalam Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



