surah Ikhlas aya 4 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَلَمْ يَكُن لَّهُ كُفُوًا أَحَدٌ﴾
[ الإخلاص: 4]
112:4 Nor is there to Him any equivalent."
Tafsir Ibn Katheer in EnglishNor does He have any equal from His creation.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
"And there is none co-equal or comparable unto Him."
phonetic Transliteration
Walam yakun lahu kufuwan ahadun
Abdullah Yusuf Ali - Translation
And there is none like unto Him.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
"And there is none comparable to Him."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
112:4 Nor is there to Him any equivalent." translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And like unto Him there is none
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(112:4) and none is comparable to Him.' *6
Nor is there to Him any equivalent." meaning
*6) The word kufu' as used in the original means an example, a similar thing, the one equal in rank and position. In the matter of marriage, kufu' means that the boy and the girl should match each other socially. Thus, the verse means that there is no one in the entire universe, nor ever was, nor ever can be, who is similar to Allah, or equal in rank with Him, or resembling Him in His attributes, works and powers in any degree whatever.
Nor is there to Him any equivalent." meaning in Urdu
اور کوئی اس کا ہمسر نہیں ہے
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- [Allah] said, "Then indeed, it is forbidden to them for forty years [in which] they
- And if you [believers] invite them to guidance, they will not follow you. It is
- Or have they the depositories [containing the provision] of your Lord? Or are they the
- But when good came to them, they said, "This is ours [by right]." And if
- Who are within a flood [of confusion] and heedless.
- And they did not appraise Allah with true appraisal when they said, "Allah did not
- And it was revealed to Noah that, "No one will believe from your people except
- They said, "O Moses, indeed within it is a people of tyrannical strength, and indeed,
- Return to your Lord, well-pleased and pleasing [to Him],
- And those who believe will say, "Are these the ones who swore by Allah their
Quran surahs in English :
Download surah Ikhlas with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Ikhlas mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Ikhlas Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



