surah Qadr aya 4 , English translation of the meaning Ayah.
﴿تَنَزَّلُ الْمَلَائِكَةُ وَالرُّوحُ فِيهَا بِإِذْنِ رَبِّهِم مِّن كُلِّ أَمْرٍ﴾
[ القدر: 4]
97:4 The angels and the Spirit descend therein by permission of their Lord for every matter.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThe angels and Gabriel ( peace be upon him ) descend during it with the permission of their Lord ( may He be glorified ), bringing every matter Allah has decreed to happen that year, whether it be sustenance, deaths, births or anything else He has decreed.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Therein descend the angels and the Ruh [Jibrael (Gabriel)] by Allah's Permission with all Decrees,
phonetic Transliteration
Tanazzalu almalaikatu waalrroohu feeha biithni rabbihim min kulli amrin
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Therein come down the angels and the Spirit by Allah's permission, on every errand:
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Therein descend the angels and the Ruh by their Lord's permission with every matter.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
97:4 The angels and the Spirit descend therein by permission of their Lord translate in arabic
تنـزل الملائكة والروح فيها بإذن ربهم من كل أمر
سورة: القدر - آية: ( 4 ) - جزء: ( 30 ) - صفحة: ( 598 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
There, descend the angles and the Spirit Jibril (Gabriel) to discharge the duties ordained by Allah, the Supreme
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(97:4) The angels along with the Spirit *3 descend in it by the permission of their Lord *4 with all kinds of decrees.
The angels and the Spirit descend therein by permission of their Lord meaning
*3) "The Spirit": Gabriel (peace be on him), who has been mentioned separately from the angels in view of his unique eminence, honour and merit.
*4) That is, they do not descend of their own accord but by leave of their Lord, and "every decree" implies amr hakim (a wise decree) as described in Ad-Dukhan: 5.
The angels and the Spirit descend therein by permission of their Lord meaning in Urdu
فرشتے اور روح اُس میں اپنے رب کے اذن سے ہر حکم لے کر اترتے ہیں
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- No, it is Him [alone] you would invoke, and He would remove that for which
- And they say, "Why is a sign not sent down to him from his Lord?"
- That is for what your hands have put forth and because Allah is not ever
- O People of the Scripture, why do you argue about Abraham while the Torah and
- Say, "Indeed I fear, if I should disobey my Lord, the punishment of a tremendous
- And when We substitute a verse in place of a verse - and Allah is
- And within the land are neighboring plots and gardens of grapevines and crops and palm
- The sight [of the Prophet] did not swerve, nor did it transgress [its limit].
- And [Abraham] said, "You have only taken, other than Allah, idols as [a bond of]
- Who will inherit al-Firdaus. They will abide therein eternally.
Quran surahs in English :
Download surah Qadr with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Qadr mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Qadr Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



