surah Qasas aya 41 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَجَعَلْنَاهُمْ أَئِمَّةً يَدْعُونَ إِلَى النَّارِ ۖ وَيَوْمَ الْقِيَامَةِ لَا يُنصَرُونَ﴾
[ القصص: 41]
28:41 And We made them leaders inviting to the Fire, and on the Day of Resurrection they will not be helped.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishI made Pharoah and his people leaders/predecessors for the tyrants and misguided after them, by spreading to their disbelief and misguidance they are calling to the fire.
And on the of judgement, they will not be helped by being saved from the punishment; rather, the punishment will be multiplied for them because of the evil example of calling towards deviation they set.
The consequences of their evil deeds and those of whoever followed them, shall be decreed against them.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And We made them leaders inviting to the Fire, and on the Day of Resurrection, they will not be helped.
phonetic Transliteration
WajaAAalnahum aimmatan yadAAoona ila alnnari wayawma alqiyamati la yunsaroona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
And we made them (but) leaders inviting to the Fire; and on the Day of Judgment no help shall they find.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And We made them leaders inviting to the Fire: and on the Day of Resurrection, they will not be helped.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
28:41 And We made them leaders inviting to the Fire, and on the translate in arabic
وجعلناهم أئمة يدعون إلى النار ويوم القيامة لا ينصرون
سورة: القصص - آية: ( 41 ) - جزء: ( 20 ) - صفحة: ( 390 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And We justly incited them to compete for superiority in iniquities and be the leaders thereof, an attribute that led them and those who fell in line with them directly to Hell and no help whatever shall they receive in Day of Judgement
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(28:41) We made them leaders who invited the people to Hell-fire, *57 and on the Day of Resurrection they will not be able to get any help from anywhere.
And We made them leaders inviting to the Fire, and on the meaning
*57) That is, "They have set a precedent for the later generations as to committing injustices, rejecting the Truth and persistence in their rejection till the last, and using all sorts of devices to defend falsehood against the Truth." They showed these ways to the people and have gone to Hell, and now their descendants are following in their footsteps and rushing towards the same doom.
And We made them leaders inviting to the Fire, and on the meaning in Urdu
ہم نے انہیں جہنم کی طرف دعوت دینے والے پیش رو بنا دیا اور قیامت کے روز وہ کہیں سے کوئی مدد نہ پا سکیں گے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Is He [not best] who responds to the desperate one when he calls upon Him
- And those who are taken in death among you and leave wives behind - they,
- And [recall] when We took your covenant, [saying], "Do not shed each other's blood or
- And of His signs is that He created you from dust; then, suddenly you were
- And you, [O Muhammad], were not on the western side [of the mount] when We
- Then Satan whispered to him; he said, "O Adam, shall I direct you to the
- And they said, "If the Most Merciful had willed, we would not have worshipped them."
- Within three to nine years. To Allah belongs the command before and after. And that
- And [We cursed them] for their disbelief and their saying against Mary a great slander,
- Indeed, Allah [alone] has knowledge of the Hour and sends down the rain and knows
Quran surahs in English :
Download surah Qasas with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Qasas mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Qasas Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers