surah Raad aya 43 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَيَقُولُ الَّذِينَ كَفَرُوا لَسْتَ مُرْسَلًا ۚ قُلْ كَفَىٰ بِاللَّهِ شَهِيدًا بَيْنِي وَبَيْنَكُمْ وَمَنْ عِندَهُ عِلْمُ الْكِتَابِ﴾
[ الرعد: 43]
13:43 And those who have disbelieved say, "You are not a messenger." Say, [O Muhammad], "Sufficient is Allah as Witness between me and you, and [the witness of] whoever has knowledge of the Scripture."
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThose who disbelieved in Allah say: You, O Muhammad, have not been sent by Allah.
Tell them, O Messenger, Allah is sufficient as a witness between me and you to the fact that I have been sent from my Lord to you, as well as those who have knowledge of the heavenly scriptures that contain my description.
The one for whom Allah is a witness to His truthfulness, is not harmed by the rejection of those who deny him.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And those who disbelieve, say: "You (O Muhammad SAW) are not a Messenger." Say: "Sufficient for a witness between me and you is Allah and those too who have knowledge of the Scripture (such as 'Abdullah bin Salam and other Jews and Christians who embraced Islam)."
phonetic Transliteration
Wayaqoolu allatheena kafaroo lasta mursalan qul kafa biAllahi shaheedan baynee wabaynakum waman AAindahu AAilmu alkitabi
Abdullah Yusuf Ali - Translation
The Unbelievers say: "No messenger art thou." Say: "Enough for a witness between me and you is Allah, and such as have knowledge of the Book."
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And those who disbelieved, say: "You are not a Messenger." Say: "Sufficient as a witness between me and you is Allah and those too who have knowledge of the Scripture."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
13:43 And those who have disbelieved say, "You are not a messenger." Say, translate in arabic
ويقول الذين كفروا لست مرسلا قل كفى بالله شهيدا بيني وبينكم ومن عنده علم الكتاب
سورة: الرعد - آية: ( 43 ) - جزء: ( 13 ) - صفحة: ( 255 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Thus still, the infidels say to you-: You are not sent by Allah nor are you charged with a message from Him to mankind. Say to them: Good enough for me is Allah as a witness of my actions and of your actions. He knows the truth of the Book -the Quran- and of every Book and so do those who apply their minds to the acquisition of learning and exercise thought and deliberation in reading the Book
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(13:43) These disbelievers say, `You are not a Messenger of Allah." Say, "Allah suffices for a witness between me and you, and every such person who has the knowledge of the Book. " *62
And those who have disbelieved say, "You are not a messenger." Say, meaning
*62) That is "Everyone who has the knowledge of the Divinely revealed Books will bear witness to the fact that my teachings are the same that were imparted by the former prophets. "
And those who have disbelieved say, "You are not a messenger." Say, meaning in Urdu
یہ منکرین کہتے ہیں کہ تم خدا کے بھیجے ہوئے نہیں ہو کہو "میرے اور تمہارے درمیان اللہ کی گواہی کافی ہے اور پھر ہر اُس شخص کی گواہی جو کتاب آسمانی کا علم رکھتا ہے"
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Do they not contemplate within themselves? Allah has not created the heavens and the earth
- They said, "Call upon your Lord to show us what is her color." He said,
- They said, "Are you amazed at the decree of Allah? May the mercy of Allah
- And who is more unjust than one who is reminded of the verses of his
- We know what the earth diminishes of them, and with Us is a retaining record.
- And Pharaoh said, "O eminent ones, I have not known you to have a god
- And they denied him, so the punishment of the day of the black cloud seized
- And Joseph had already come to you before with clear proofs, but you remained in
- And you will not cause failure [to Allah] upon the earth. And you have not
- Did they not see that it could not return to them any speech and that
Quran surahs in English :
Download surah Raad with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Raad mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Raad Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers