surah Yasin aya 43 , English translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. urdu
English Translation of the Meanings by Muhammad Muhsin Khan and Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Yasin aya 43 in arabic text(yaseen).
  
   

﴿وَإِن نَّشَأْ نُغْرِقْهُمْ فَلَا صَرِيخَ لَهُمْ وَلَا هُمْ يُنقَذُونَ﴾
[ يس: 43]

English - Sahih International

36:43 And if We should will, We could drown them; then no one responding to a cry would there be for them, nor would they be saved

Tafsir Ibn Katheer in English
Abridged Explanation of the Quran

If I wished to drown them I would have done so.
There would be no one to help them if I wished to drown them and there would be no one to rescue them if they drowned by My command and decree.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

And if We will, We shall drown them, and there will be no shout (or helper) for them (to hear their cry for help) nor will they be saved.


phonetic Transliteration


Wain nasha nughriqhum fala sareekha lahum wala hum yunqathoona


Abdullah Yusuf Ali - Translation


If it were Our Will, We could drown them: then would there be no helper (to hear their cry), nor could they be delivered,


Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


And if We will, We shall drown them, and there will be no shout for them, nor will they be saved.

Page 443 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

36:43 And if We should will, We could drown them; then no one translate in arabic

وإن نشأ نغرقهم فلا صريخ لهم ولا هم ينقذون

سورة: يس - آية: ( 43 )  - جزء: ( 23 )  -  صفحة: ( 443 )

Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim

And if We willed We could drown them and no one would be there to hear their yelling nor would there be an expected rescue


Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(36:43) Should We so wish, We can drown them, and there will be none to heed their cries of distress, nor will they be rescued.

And if We should will, We could drown them; then no one meaning

And if We should will, We could drown them; then no one meaning in Urdu

ہم چاہیں تو اِن کو غرق کر دیں، کوئی اِن کی فریاد سننے والا نہ ہو اور کسی طرح یہ نہ بچائے جا سکیں

listen to Verse 43 from Yasin 36:43



English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Yasin with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Yasin mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yasin Complete with high quality
surah Yasin Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Yasin Bandar Balila
Bandar Balila
surah Yasin Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Yasin Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Yasin Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Yasin Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Yasin Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Yasin Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Yasin Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Yasin Fares Abbad
Fares Abbad
surah Yasin Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Yasin Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Yasin Al Hosary
Al Hosary
surah Yasin Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Yasin Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Monday, April 29, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب