surah Ahzab aya 44 , English translation of the meaning Ayah.
﴿تَحِيَّتُهُمْ يَوْمَ يَلْقَوْنَهُ سَلَامٌ ۚ وَأَعَدَّ لَهُمْ أَجْرًا كَرِيمًا﴾
[ الأحزاب: 44]
33:44 Their greeting the Day they meet Him will be, "Peace." And He has prepared for them a noble reward.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThe greeting of the believers on the day they meet their Lord will be one of peace and security from all evil, And Allah has already prepared for them a generous reward, Paradise as a recompense for them obeying His commandments and staying away from His prohibitions.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Their greeting on the Day they shall meet Him will be "Salam: Peace (i.e. the angels will say to them: Salamu 'Alaikum)!" And He has prepared for them a generous reward (i.e. Paradise).
phonetic Transliteration
Tahiyyatuhum yawma yalqawnahu salamun waaAAadda lahum ajran kareeman
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Their salutation on the Day they meet Him will be "Peace!"; and He has prepared for them a generous Reward.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Their greeting on the Day they shall meet Him will be "Salam (Peace!)" And He has prepared for them a generous reward.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
33:44 Their greeting the Day they meet Him will be, "Peace." And He translate in arabic
تحيتهم يوم يلقونه سلام وأعد لهم أجرا كريما
سورة: الأحزاب - آية: ( 44 ) - جزء: ( 22 ) - صفحة: ( 424 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
The Day they -these people of piety- assemble before Him in Day of Judgement shall they be greeted with the expression of good will Peace, and Allah will have prepared for them gracefully blessed provisions
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(33:44) On the Day they meet Him they will be greeted with: 'Peace.' *80 He has prepared for them a generous reward.
Their greeting the Day they meet Him will be, "Peace." And He meaning
*80) This can have three meanings: (1) That Allah will Himself receive them with: Peace be upon you," as has been stated in Surah Ya Sin :58: "...they have been greeted with 'peace' from the Merciful Lord." (2) That the angels will greet them, as stated in Surah An-Nahl: 32: "This is the reward for those pious people whose souls are received in a pure state, by the angels, who welcome them, saying: 'Peace be upon you: enter into Paradise as the reward of your good deeds." (3) That they will greet one another among themselves, as stated in Surah Yunus:10 thus: `Therein their prayer will be `Glory to Thee, O Lord,' and their greeting: 'Peace be to you,' and the burden of their hymn: `Praise is for AIlah alone, Lord of the universe."
Their greeting the Day they meet Him will be, "Peace." And He meaning in Urdu
جس روز وہ اس سے ملیں گے اُن کا استقبال سلام سے ہو گا اور اُن کے لیے اللہ نے بڑا با عزت اجر فراہم کر رکھا ہے
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- So do not assert similarities to Allah. Indeed, Allah knows and you do not know.
- Say, "Then bring a scripture from Allah which is more guiding than either of them
- And has responded to its Lord and was obligated [to do so]
- And We placed between them and the cities which We had blessed [many] visible cities.
- [More precisely], is He [not best] who created the heavens and the earth and sent
- Say to those who remained behind of the bedouins, "You will be called to [face]
- And their Lord responded to them, "Never will I allow to be lost the work
- The example of the two parties is like the blind and deaf, and the seeing
- Indeed, the punishment of your Lord will occur.
- Nor did those who were given the Scripture become divided until after there had come
Quran surahs in English :
Download surah Ahzab with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Ahzab mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Ahzab Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



