surah Naml aya 46 , English translation of the meaning Ayah.
﴿قَالَ يَا قَوْمِ لِمَ تَسْتَعْجِلُونَ بِالسَّيِّئَةِ قَبْلَ الْحَسَنَةِ ۖ لَوْلَا تَسْتَغْفِرُونَ اللَّهَ لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ﴾
[ النمل: 46]
27:46 He said, "O my people, why are you impatient for evil instead of good? Why do you not seek forgiveness of Allah that you may receive mercy?"
Tafsir Ibn Katheer in EnglishSalih ( peace be upon him ) said: “why do you seek to hasten the punishment instead of seeking Allah's mercy? Why do you not seek forgiveness from Allah for your sins, in the hope that he will forgive you?”
Muhammad Taqiud-Din alHilali
He said: "O my people! Why do you seek to hasten the evil (torment) before the good (Allah's Mercy)? Why seek you not the Forgiveness of Allah, that you may receive mercy?"
phonetic Transliteration
Qala ya qawmi lima tastaAAjiloona bialssayyiati qabla alhasanati lawla tastaghfiroona Allaha laAAallakum turhamoona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
He said: "O my people! why ask ye to hasten on the evil in preference to the good? If only ye ask Allah for forgiveness, ye may hope to receive mercy.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
He said: "O my people! Why do you seek to hasten the evil before the good Why seek you not the forgiveness of Allah, that you may receive mercy"
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
27:46 He said, "O my people, why are you impatient for evil instead translate in arabic
قال ياقوم لم تستعجلون بالسيئة قبل الحسنة لولا تستغفرون الله لعلكم ترحمون
سورة: النمل - آية: ( 46 ) - جزء: ( 19 ) - صفحة: ( 381 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
He -Saleh- said to them -to those who disbelieved him and challenged his warnings-: O my people, Why do you defiantly wish evil be hastened on rather than good! If only you invoke Allahs forgiveness He might hopefully extend His mercy to you
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(27:46) Salih said, "O my people, why do you hasten for the evil in preference to the good? *59 Why don't you ask forgiveness of Allah? Maybe that you are shown mercy."
He said, "O my people, why are you impatient for evil instead meaning
*59) That is, "Why do you hasten in asking for a torment instead of some good from Allah`?" The following saying of the chiefs of the Prophet Salih's people has been related at another place: "O Salih, bring that scourge with which you threaten us, if you really are one of the Messengers." (Al-A`raf:77).
He said, "O my people, why are you impatient for evil instead meaning in Urdu
صالحؑ نے کہا "“اے میری قوم کے لوگو، بھلائی سے پہلے بُرائی کے لیے کیوں جلدی مچاتے ہو؟ کیوں نہیں اللہ سے مغفرت طلب کرتے؟ شاید کہ تم پر رحم فرمایا جائے؟"
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Allah extends provision for whom He wills of His servants and restricts for him. Indeed
- And they swear by Allah their strongest oaths that if a sign came to them,
- Indeed, you [disbelievers] will be tasters of the painful punishment,
- And indeed they are, to Us, among the chosen and outstanding.
- Or did We create the angels as females while they were witnesses?"
- And [recall, O Children of Israel], when Moses said to His people, "Remember the favor
- And whoever commits a sin only earns it against himself. And Allah is ever Knowing
- Indeed, the tree of zaqqum
- Say, "It is Allah who saves you from it and from every distress; then you
- Then return [your] vision twice again. [Your] vision will return to you humbled while it
Quran surahs in English :
Download surah Naml with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Naml mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Naml Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers