surah shura aya 52 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَكَذَٰلِكَ أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ رُوحًا مِّنْ أَمْرِنَا ۚ مَا كُنتَ تَدْرِي مَا الْكِتَابُ وَلَا الْإِيمَانُ وَلَٰكِن جَعَلْنَاهُ نُورًا نَّهْدِي بِهِ مَن نَّشَاءُ مِنْ عِبَادِنَا ۚ وَإِنَّكَ لَتَهْدِي إِلَىٰ صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ﴾
[ الشورى: 52]
42:52 And thus We have revealed to you an inspiration of Our command. You did not know what is the Book or [what is] faith, but We have made it a light by which We guide whom We will of Our servants. And indeed, [O Muhammad], you guide to a straight path -
Tafsir Ibn Katheer in EnglishJust as I sent revelation to the prophets before you, O Messenger, I revealed to you a Qur’ān from Me.
Prior to it you did not know about the heavenly scriptures revealed to the messengers, and you did not know what is faith? But I revealed this Qur’ān as a light by which I guide whomever of My servants I wish.
You show people a straight path, which is the religion of Islam.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And thus We have sent to you (O Muhammad SAW) Ruhan (an Inspiration, and a Mercy) of Our Command. You knew not what is the Book, nor what is Faith? But We have made it (this Quran) a light wherewith We guide whosoever of Our slaves We will. And verily, you (O Muhammad SAW) are indeed guiding (mankind) to the Straight Path (i.e. Allah's religion of Islamic Monotheism).
phonetic Transliteration
Wakathalika awhayna ilayka roohan min amrina ma kunta tadree ma alkitabu wala aleemanu walakin jaAAalnahu nooran nahdee bihi man nashao min AAibadina wainnaka latahdee ila siratin mustaqeemin
Abdullah Yusuf Ali - Translation
And thus have We, by Our Command, sent inspiration to thee: thou knewest not (before) what was Revelation, and what was Faith; but We have made the (Qur'an) a Light, wherewith We guide such of Our servants as We will; and verily thou dost guide (men) to the Straight Way,-
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And thus We have sent to you Ruh of Our command. You knew not what is the Book, nor what is Faith. But We have made it a light wherewith We guide whosoever of Our servants We will. And verily, you are indeed guiding to a straight path.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
42:52 And thus We have revealed to you an inspiration of Our command. translate in arabic
وكذلك أوحينا إليك روحا من أمرنا ما كنت تدري ما الكتاب ولا الإيمان ولكن جعلناه نورا نهدي به من نشاء من عبادنا وإنك لتهدي إلى صراط مستقيم
سورة: الشورى - آية: ( 52 ) - جزء: ( 25 ) - صفحة: ( 489 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Thus did We inspire to you O Muhammad the Quran through the spirit Jibril (Gabriel) who actuated you by Our command. You neither knew what the Book the Quran was nor what Faith was like. But We made it -the Quran- a source of light wherewith We impart knowledge, wisdom and spiritual light to guide into all truth whom We will of Our servants. You (Mohammed) do indeed guide to the path of righteousness
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(42:52) Even so We revealed to you, (O Prophet), a spirit by Our command. *83 (Ere to that) you knew neither what the Book nor what the faith was. *84 But We made that spirit a light whereby We guide those of Our servants whom We please to the Right Way. Surely you are directing people to the Right Way,
And thus We have revealed to you an inspiration of Our command. meaning
*82) That is, He is far above that He should speak to a tnan face to face, and His wisdom is not helpless that He may adopt another method of conveying His instructions to a servant of His than of speaking to him face to face.
*83) "Even so" does not refer only to the last method of wahi, but to aII the three methods as mentioned in the preceding verses, and a "Spirit" implies wahi (Revelation), or the teaching given to the Holy Prophet by revelation. Both the Qur'an and the Hadih confirm that the Holy Prophet was given instruction by all these three methods:
(1) Ina Hadith Hadrat 'A'ishah has stated that Revelation in the beginning came to the Holy Prophet in the form of true visions. (Bukhari, Muslim) This continued in later life also. Traditions mention many visions in which he was given some teaching or informed of something and in the Qur'an also a vision of his has been clearly mentioned (Al Fath: 27). Besides, several Traditions also mention that the Holy Prophet said, "I have been inspired with such and such a thing. or I have been informed of this and this or I have been enjoined this, or I have been forbidden this." All such things relate to the first kind of thewahi and the Divinely inspired Traditions (Ahadith Qudsi) mostly belong to this category of the Traditions.
(2) On the occasion of the Mi'raj (Ascension) the Holy Prophet was honoured with the second kind of the wahi also. In several authentic Traditions the way mention has been made of the Commandment of the Salat five times a day and the Holy Prophet's making submissions in that regard again and again clearly shows that at that time a similar dialogue took place between Allah Almighty and His servant Muhammad (upon whom be His peace and blessings) as had taken place between Allah and the Prophet Moses at the foot of Mount Tur. As for the third kind, the Qur'an itself testifies that it was conveyed to the Holy Prophet through Angel Gabriel, the Trustworthy. (Al-Baqarah: 97, Ash-Shu'ara' :192-195).
*84) That is, "Before his appointment to Prophet hood, the Holy Prophet had never had any idea that he was going to receive a Book, or that he should receive one, but he was wholly unaware of the heavenly Books and the subjects they treated. Likewise, although he believed in Allah, intellectually he was not. aware of the requirements of the Faith in Allah, nor did he know that along with that belief it was also necessary that he should believe in other things-the angels, the Prophet hood, the Divine Books and the Hereafter. Both these things---were such as were not hidden even from the disbelievers of Makkah. No one belonging to Makkah could bear witness that he had ever heard anything pertaining to a Divine Book from the Holy Prophet before his sudden proclamation of the Prophet hood, or any such thing that the people should believe in such and such things. Obviously if a, person had already been looking forward to becoming a prophet, it could not be that the people who remained socially associated with him day and night for 40 years should not have even so much as heard the word Book and the Faith from him, and after 40 years he should suddenly have started making fiery speeches on the same themes.
And thus We have revealed to you an inspiration of Our command. meaning in Urdu
اور اِسی طرح (اے محمدؐ) ہم نے اپنے حکم سے ایک روح تمہاری طرف وحی کی ہے تمہیں کچھ پتہ نہ تھا کہ کتاب کیا ہوتی ہے اور ایمان کیا ہوتا ہے، مگر اُس روح کو ہم نے ایک روشنی بنا دیا جس سے ہم راہ دکھاتے ہیں اپنے بندوں میں سے جسے چاہتے ہیں یقیناً تم سیدھے راستے کی طرف رہنمائی کر رہے ہو
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- They said, "Indeed, to our Lord we will return.
- And those who are in their testimonies upright
- So what yet causes you to deny the Recompense?
- And indeed, the Qur'an is a reminder for the righteous.
- [They are] those who said, "Indeed, Allah has taken our promise not to believe any
- [Allah] said, "Descend from Paradise, for it is not for you to be arrogant therein.
- I had no knowledge of the exalted assembly [of angels] when they were disputing [the
- And listen on the Day when the Caller will call out from a place that
- Not upon you, [O Muhammad], is [responsibility for] their guidance, but Allah guides whom He
- And when they come to you, they say, "We believe." But they have entered with
Quran surahs in English :
Download surah shura with the voice of the most famous Quran reciters :
surah shura mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter shura Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers