surah Muminun aya 57 , English translation of the meaning Ayah.
﴿إِنَّ الَّذِينَ هُم مِّنْ خَشْيَةِ رَبِّهِم مُّشْفِقُونَ﴾
[ المؤمنون: 57]
23:57 Indeed, they who are apprehensive from fear of their Lord
Tafsir Ibn Katheer in EnglishIndeed, those who, despite their belief and good, are fearful of their Lord.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Verily! Those who live in awe for fear of their Lord;
phonetic Transliteration
Inna allatheena hum min khashyati rabbihim mushfiqoona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Verily those who live in awe for fear of their Lord;
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Verily, those who live in awe for fear of their Lord;
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
23:57 Indeed, they who are apprehensive from fear of their Lord translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Conversely, those
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(23:57) Those who feel the fear of their Lord; *51
Indeed, they who are apprehensive from fear of their Lord meaning
*51) That is, they do not live a carefree life devoid of the fear of God. They live in awe of Him and are fully conscious that He oversees and watches them in all their motives and actions and they are thus deterred from thinking and doing evil.
Indeed, they who are apprehensive from fear of their Lord meaning in Urdu
جو اپنے رب کے خوف سے ڈرے رہتے ہیں
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And most of them believe not in Allah except while they associate others with Him.
- So they hamstrung the she-camel and were insolent toward the command of their Lord and
- And they denied him, so We saved him and those with him in the ship
- Do they not look into the realm of the heavens and the earth and everything
- And those who say, "Our Lord, grant us from among our wives and offspring comfort
- Those who spend their wealth [in Allah 's way] by night and by day, secretly
- Indeed, Pharaoh exalted himself in the land and made its people into factions, oppressing a
- When those who disbelieved had put into their hearts chauvinism - the chauvinism of the
- [As for] the thief, the male and the female, amputate their hands in recompense for
- [Moses] said, "You have already known that none has sent down these [signs] except the
Quran surahs in English :
Download surah Muminun with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Muminun mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Muminun Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



