surah Al Imran aya 58 , English translation of the meaning Ayah.
﴿ذَٰلِكَ نَتْلُوهُ عَلَيْكَ مِنَ الْآيَاتِ وَالذِّكْرِ الْحَكِيمِ﴾
[ آل عمران: 58]
3:58 This is what We recite to you, [O Muhammad], of [Our] verses and the precise [and wise] message.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThis account of Jesus which is recited to you is a clear sign indicating the truth of what was revealed to you.
It is a perfect message for those who are mindful of Allah, as it contains nothing false.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
This is what We recite to you (O Muhammad SAW) of the Verses and the Wise Reminder (i.e. the Quran).
phonetic Transliteration
Thalika natloohu AAalayka mina alayati waalththikri alhakeemi
Abdullah Yusuf Ali - Translation
"This is what we rehearse unto thee of the Signs and the Message of Wisdom."
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
This is what We recite to you of the verses and the Wise Reminder.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
3:58 This is what We recite to you, [O Muhammad], of [Our] verses translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Such discourse as We have narrated to you, O Muhammad, is a disclosure of facts and revelations streaming from the Fountainhead the Quran, the sublime source of all manner of wisdom
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(3:58) What We recite to you consists of signs and wise admonition.
This is what We recite to you, [O Muhammad], of [Our] verses meaning
This is what We recite to you, [O Muhammad], of [Our] verses meaning in Urdu
یہ آیات اور حکمت سے لبریز تذکرے ہیں جو ہم تمہیں سنا رہے ہیں
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- For a known extent.
- And those who are taken in death among you and leave wives behind - for
- And of His signs is that He sends the winds as bringers of good tidings
- And [mention] when Moses said to his servant, "I will not cease [traveling] until I
- No fatigue will touch them therein, nor from it will they [ever] be removed.
- Those to whom We have given the Book recite it with its true recital. They
- So We brought out whoever was in the cities of the believers.
- And the evil consequences of what they did will appear to them, and they will
- When those who disbelieved had put into their hearts chauvinism - the chauvinism of the
- And We had gripped them with suffering [as a warning], but they did not yield
Quran surahs in English :
Download surah Al Imran with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Al Imran mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Imran Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers