surah Anam aya 59 , English translation of the meaning Ayah.
﴿۞ وَعِندَهُ مَفَاتِحُ الْغَيْبِ لَا يَعْلَمُهَا إِلَّا هُوَ ۚ وَيَعْلَمُ مَا فِي الْبَرِّ وَالْبَحْرِ ۚ وَمَا تَسْقُطُ مِن وَرَقَةٍ إِلَّا يَعْلَمُهَا وَلَا حَبَّةٍ فِي ظُلُمَاتِ الْأَرْضِ وَلَا رَطْبٍ وَلَا يَابِسٍ إِلَّا فِي كِتَابٍ مُّبِينٍ﴾
[ الأنعام: 59]
6:59 And with Him are the keys of the unseen; none knows them except Him. And He knows what is on the land and in the sea. Not a leaf falls but that He knows it. And no grain is there within the darknesses of the earth and no moist or dry [thing] but that it is [written] in a clear record.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThe treasures of the Ghaib are with Allah alone: no one besides Him knows them.
He knows all the created things in the land, such as animals, plants and inanimate objects.
He knows whatever animals or plants there are in the sea.
No leaf falls in any place, nor is there any seed of grain hidden in the earth, nor any thing moist or dry, except that it is recorded in a clear book which is the Preserved Tablet.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And with Him are the keys of the Ghaib (all that is hidden), none knows them but He. And He knows whatever there is in (or on) the earth and in the sea; not a leaf falls, but he knows it. There is not a grain in the darkness of the earth nor anything fresh or dry, but is written in a Clear Record.
phonetic Transliteration
WaAAindahu mafatihu alghaybi la yaAAlamuha illa huwa wayaAAlamu ma fee albarri waalbahri wama tasqutu min waraqatin illa yaAAlamuha wala habbatin fee thulumati alardi wala ratbin wala yabisin illa fee kitabin mubeenin
Abdullah Yusuf Ali - Translation
With Him are the keys of the unseen, the treasures that none knoweth but He. He knoweth whatever there is on the earth and in the sea. Not a leaf doth fall but with His knowledge: there is not a grain in the darkness (or depths) of the earth, nor anything fresh or dry (green or withered), but is (inscribed) in a record clear (to those who can read).
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And with Him are the keys of the Ghayb (all that is hidden), none knows them but He. And He knows whatever there is on the land and in the sea; not a leaf falls, but he knows it. There is not a grain in the darkness of the earth nor anything fresh or dry, but is written in a Clear Record.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
6:59 And with Him are the keys of the unseen; none knows them translate in arabic
وعنده مفاتح الغيب لا يعلمها إلا هو ويعلم ما في البر والبحر وما تسقط من ورقة إلا يعلمها ولا حبة في ظلمات الأرض ولا رطب ولا يابس إلا في كتاب مبين
سورة: الأنعام - آية: ( 59 ) - جزء: ( 7 ) - صفحة: ( 134 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And with Him are kept the keys serving to open up, disclose and explain the unknown, the mysterious and the obscure which no one knows but Him. He has omniscience of all that is on the land and in the sea, and not one single leaf, large or small, laterally produced from a stem or a branch, or springing from its root that falls, but comes to His knowledge. Nor a seed embedded in the darkness of the interior of the earth nor anything fresh, or moist, green or dry, withered or solid, but is inscribed and made manifest in a Book
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(6:59) He has the keys to the realm that lies beyond the reach of human perception; none knows them but He. And He knows what is on the land and in the sea; there is not a leaf which falls that He does not know about and there is not a grain in the darkness of the earth or anything green or dry which has not been recorded in a Clear Book.
And with Him are the keys of the unseen; none knows them meaning
And with Him are the keys of the unseen; none knows them meaning in Urdu
اُسی کے پاس غیب کی کنجیاں ہیں جنہیں اس کے سوا کوئی نہیں جانتا بحر و بر میں جو کچھ ہے سب سے وہ واقف ہے درخت سے گرنے والا کوئی پتہ ایسا نہیں جس کا اسے علم نہ ہو زمین کے تاریک پردوں میں کوئی دانہ ایسا نہیں جس سے وہ باخبر نہ ہو خشک و ترسب کچھ ایک کھلی کتاب میں لکھا ہوا ہے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And [recall] when We took your covenant, [saying], "Do not shed each other's blood or
- And indeed, to Us belongs the Hereafter and the first [life].
- Indeed, those who disbelieved and averted [people] from the path of Allah and then died
- Say, "We have believed in Allah and in what was revealed to us and what
- And he constructed the ship, and whenever an assembly of the eminent of his people
- How wretched is that for which they sold themselves - that they would disbelieve in
- The Day the Horn is blown and you will come forth in multitudes
- And the thunder exalts [Allah] with praise of Him - and the angels [as well]
- So if they believe in the same as you believe in, then they have been
- Indeed, this is what you used to dispute."
Quran surahs in English :
Download surah Anam with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Anam mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Anam Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers