surah Muminun aya 6 , English translation of the meaning Ayah.
﴿إِلَّا عَلَىٰ أَزْوَاجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ﴾
[ المؤمنون: 6]
23:6 Except from their wives or those their right hands possess, for indeed, they will not be blamed -
Tafsir Ibn Katheer in EnglishExcept using them with their wives or the female servants they possessed, for they are blameless in taking pleasure from them through sexual intercourse and the like.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Except from their wives or (the captives and slaves) that their right hands possess, for then, they are free from blame;
phonetic Transliteration
Illa AAala azwajihim aw ma malakat aymanuhum fainnahum ghayru maloomeena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Except with those joined to them in the marriage bond, or (the captives) whom their right hands possess,- for (in their case) they are free from blame,
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Except from their wives or their right hand possessions, for then, they are free from blame.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
23:6 Except from their wives or those their right hands possess, for indeed, translate in arabic
إلا على أزواجهم أو ما ملكت أيمانهم فإنهم غير ملومين
سورة: المؤمنون - آية: ( 6 ) - جزء: ( 18 ) - صفحة: ( 342 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
But absolved are they to satisfy their instinctive sexual desire with those to whom they are matrimonially united or with those whom they choose to marry from those on hand -and there they incur no blame
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(23:6) except with regard to their wives and those women who are legally in their possession, for in that case they shall not be blame-worthy,
Except from their wives or those their right hands possess, for indeed, meaning
Except from their wives or those their right hands possess, for indeed, meaning in Urdu
سوائے اپنی بیویوں کے اور ان عورتوں کے جو ان کی ملک یمین میں ہوں کہ ان پر (محفوظ نہ رکھنے میں) وہ قابل ملامت نہیں ہیں
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Tell the believing men to reduce [some] of their vision and guard their private parts.
- Unquestionably, to Allah belongs whoever is in the heavens and whoever is on the earth.
- They will make excuses to you when you have returned to them. Say, "Make no
- And among the bedouins are some who consider what they spend as a loss and
- Allah has promised those who believe and do righteous deeds [that] for them there is
- Exalted is your Lord, the Lord of might, above what they describe.
- Those who disbelieved and averted [others] from the way of Allah - We will increase
- Neither limited [to season] nor forbidden,
- Allah has promised the believing men and believing women gardens beneath which rivers flow, wherein
- And those [clouds] carrying a load [of water]
Quran surahs in English :
Download surah Muminun with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Muminun mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Muminun Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers