surah Tahrim aya 6 , English translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. urdu
English Translation of the Meanings by Muhammad Muhsin Khan and Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Tahrim aya 6 in arabic text(The Prohibition).
  
   

﴿يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا قُوا أَنفُسَكُمْ وَأَهْلِيكُمْ نَارًا وَقُودُهَا النَّاسُ وَالْحِجَارَةُ عَلَيْهَا مَلَائِكَةٌ غِلَاظٌ شِدَادٌ لَّا يَعْصُونَ اللَّهَ مَا أَمَرَهُمْ وَيَفْعَلُونَ مَا يُؤْمَرُونَ﴾
[ التحريم: 6]

English - Sahih International

66:6 O you who have believed, protect yourselves and your families from a Fire whose fuel is people and stones, over which are [appointed] angels, harsh and severe; they do not disobey Allah in what He commands them but do what they are commanded.

Tafsir Ibn Katheer in English
Abridged Explanation of the Quran

O those who have faith in Allah and act according to what He has legislated for them! Put up a barrier for yourselves and your families against a huge fire which is stoked with people and stones.
Appointed over this fire are tough angels who are harsh to whoever enters it.
They do not disobey the command of Allah when He commands them, and they do whatever He commands them to do without hesitation or showing weakness.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

O you who believe! Ward off from yourselves and your families a Fire (Hell) whose fuel is men and stones, over which are (appointed) angels stern (and) severe, who disobey not, (from executing) the Commands they receive from Allah, but do that which they are commanded.


phonetic Transliteration


Ya ayyuha allatheena amanoo qoo anfusakum waahleekum naran waqooduha alnnasu waalhijaratu AAalayha malaikatun ghilathun shidadun la yaAAsoona Allaha ma amarahum wayafAAaloona ma yumaroona


Abdullah Yusuf Ali - Translation


O ye who believe! save yourselves and your families from a Fire whose fuel is Men and Stones, over which are (appointed) angels stern (and) severe, who flinch not (from executing) the Commands they receive from Allah, but do (precisely) what they are commanded.


Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


O you who believe! Protect yourselves and your families against a Fire (Hell) whose fuel is men and stones, over which are (appointed) angels stern (and) severe, who disobey not the commands they receive from Allah, but do that which they are commanded.

Page 560 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

66:6 O you who have believed, protect yourselves and your families from a translate in arabic

ياأيها الذين آمنوا قوا أنفسكم وأهليكم نارا وقودها الناس والحجارة عليها ملائكة غلاظ شداد لا يعصون الله ما أمرهم ويفعلون ما يؤمرون

سورة: التحريم - آية: ( 6 )  - جزء: ( 28 )  -  صفحة: ( 560 )

Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim

O you Whose hearts reflect the image of religious and spiritual virtues: Save yourselves and your families from a fire whose fuel is people and stones, guarded by angels who are hard hearted to the infidels and mighty, potent and strong. They never disobey a command given by Allah and they carry out every action they are enjoined to do alt along


Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(66:6) Believers, guard yourselves and your kindred against a Fire whose fuel is human beings and stones, *16 a Fire held in the charge of fierce and stern angels who never disobey what He has commanded them, and always do what they are bidden. *17

O you who have believed, protect yourselves and your families from a meaning

*16) Thts verse tells that a person's responsibility is not confined to making effort to save himself from the punishment of God but it is also his responsibility that he should so educate and train to the best of his ability members of his family also to become Allah's favourite servants, who have been entrusted to his care in the natural process of life; and if they might be following a path to Hell, he should try. as far as he can, to correct them. His concern should not only be that his children should lead a happy and prosperous life in the world but; more than that, he should be anxious to see that they do not become fuel of Hell in the Hereafter. According to a tradition reported in Bukhiiri by Hadrat `Abdullah bin 'Umar, the Holy Prophet (upon whom be peace) said: "Each one of you is a herdsman and is accountable with regard to his herd: the ruler is a herdsman and is accountable with regard to his subjects; the man is a herdsman of his family and is accountable with regard to them; and the woman is a herdsman of her husband's house and his children and is accountable with regard to them."
Whose fuel...stone" probably implies coal. Ibn Mas' ud, Ibn 'Abbas, Mujahid, Imam Muhammad al-Baqir and Suddi say that this will be brimstone.
*17) That is, they will enforce on every culprit precisely the same punishment which they will be commanded to enforce on him without making any alteration in it, or showing any pity for him.
 

O you who have believed, protect yourselves and your families from a meaning in Urdu

اے لوگو جو ایمان لائے ہو، بچاؤ اپنے آپ کو اور اپنے اہل و عیال کو اُس آگ سے جس کا ایندھن انسان اور پتھر ہوں گے جس پر نہایت تند خو اور سخت گیر فرشتے مقرر ہوں گے جو کبھی اللہ کے حکم کی نافرمانی نہیں کرتے اور جو حکم بھی انہیں دیا جاتا ہے اسے بجا لاتے ہیں

listen to Verse 6 from Tahrim 66:6



English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Tahrim with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Tahrim mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Tahrim Complete with high quality
surah Tahrim Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Tahrim Bandar Balila
Bandar Balila
surah Tahrim Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Tahrim Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Tahrim Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Tahrim Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Tahrim Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Tahrim Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Tahrim Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Tahrim Fares Abbad
Fares Abbad
surah Tahrim Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Tahrim Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Tahrim Al Hosary
Al Hosary
surah Tahrim Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Tahrim Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, December 22, 2024

Please remember us in your sincere prayers