surah Qalam aya 6 , English translation of the meaning Ayah.
﴿بِأَييِّكُمُ الْمَفْتُونُ﴾
[ القلم: 6]
68:6 Which of you is the afflicted [by a devil].
Tafsir Ibn Katheer in EnglishWhen the truth is revealed, who from amongst you was actually a madman.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Which of you is afflicted with madness.
phonetic Transliteration
Biayyikumu almaftoonu
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Which of you is afflicted with madness.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Which of you is afflicted with madness.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
68:6 Which of you is the afflicted [by a devil]. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And soon shall they know who is uncontrolled by reason and who is of unsound mind
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(68:6) which of you is afflicted with madness.
Which of you is the afflicted [by a devil]. meaning
Which of you is the afflicted [by a devil]. meaning in Urdu
کہ تم میں سے کون جنون میں مبتلا ہے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- If [instead] you show [some] good or conceal it or pardon an offense - indeed,
- Rather, their knowledge is arrested concerning the Hereafter. Rather, they are in doubt about it.
- This - so let them taste it - is scalding water and [foul] purulence.
- Do they not see that Allah, who created the heavens and earth, is [the one]
- O you who have believed, eat from the good things which We have provided for
- And his wife approached with a cry [of alarm] and struck her face and said,
- When evil touches him, impatient,
- And, [O Muhammad], warn the people of a Day when the punishment will come to
- And We strengthened his kingdom and gave him wisdom and discernment in speech.
- But they were insolent toward the command of their Lord, so the thunderbolt seized them
Quran surahs in English :
Download surah Qalam with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Qalam mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Qalam Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب