surah Sad aya 63 , English translation of the meaning Ayah.
﴿أَتَّخَذْنَاهُمْ سِخْرِيًّا أَمْ زَاغَتْ عَنْهُمُ الْأَبْصَارُ﴾
[ ص: 63]
38:63 Is it [because] we took them in ridicule, or has [our] vision turned away from them?"
Tafsir Ibn Katheer in EnglishWas our mocking them a mistake and so they did not deserve to be punished, or was our mocking them right, and they have entered the fire but we have not seen them yet?”
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Did we take them as an object of mockery, or have (our) eyes failed to perceive them?"
phonetic Transliteration
Attakhathnahum sikhriyyan am zaghat AAanhumu alabsaru
Abdullah Yusuf Ali - Translation
"Did we treat them (as such) in ridicule, or have (our) eyes failed to perceive them?"
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
"Did we take them as an object of mockery, or have (our) eyes failed to perceive them"
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
38:63 Is it [because] we took them in ridicule, or has [our] vision translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Did We esteem them men of evil wrongly, and unjustly we laughed them to scorn or have our eyes deviated into the wrong direction
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(38:63) Is it that we mistakenly made fun of them; or have they disappeared from our sight?'
Is it [because] we took them in ridicule, or has [our] vision meaning
Is it [because] we took them in ridicule, or has [our] vision meaning in Urdu
ہم نے یونہی ان کا مذاق بنا لیا تھا، یا وہ کہیں نظروں سے اوجھل ہیں؟"
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Say, "What thing is greatest in testimony?" Say, "Allah is witness between me and you.
- And whoever turns away from My remembrance - indeed, he will have a depressed life,
- So cause to fall upon us fragments of the sky, if you should be of
- And say, "[All] praise is [due] to Allah. He will show you His signs, and
- As a reminder; and never have We been unjust.
- But how is it that they come to you for judgement while they have the
- And likewise, to many of the polytheists their partners have made [to seem] pleasing the
- Every soul will taste death. And We test you with evil and with good as
- But [insolently] they said, "Our Lord, lengthen the distance between our journeys," and wronged themselves,
- Indeed, [O Muhammad], He who imposed upon you the Qur'an will take you back to
Quran surahs in English :
38:63 Other language
Download surah Sad with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Sad mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Sad Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers