surah Assaaffat aya 65 , English translation of the meaning Ayah.
﴿طَلْعُهَا كَأَنَّهُ رُءُوسُ الشَّيَاطِينِ﴾
[ الصافات: 65]
37:65 Its emerging fruit as if it was heads of the devils.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThe fruits that come out of it are ugly in appearance, like the heads of satans.
The ugliness in appearance is a sign of ugliness in nature, which means they revolting in taste.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
The shoots of its fruit-stalks are like the heads of Shayatin (devils);
phonetic Transliteration
TalAAuha kaannahu ruoosu alshshayateeni
Abdullah Yusuf Ali - Translation
The shoots of its fruit-stalks are like the heads of devils:
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
The shoots of its fruit stalks are like the heads of Shayatin.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
37:65 Its emerging fruit as if it was heads of the devils. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
A tree whose branches are full of spadicies looking as though they were the abhorrent heads of the devils
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(37:65) Its spathes are like the heads of satans. *36
Its emerging fruit as if it was heads of the devils. meaning
*36) Nobody should have the misunderstanding that since no one has seen the head of Satan, it was no use likening the buds of zaqqum to it. This is, in fact, an imaginative kind of the simile, and is employed in the literature of every language. For example, in order to give an idea of the rare beauty of a woman, it is said she is a fairy, and in order to describe her ugliness, it is said that she is a hag or a demon. Likewise, a pious-looking person is described as an angel and a dreadful-looking person as a devil.
Its emerging fruit as if it was heads of the devils. meaning in Urdu
اُس کے شگوفے ایسے ہیں جیسے شیطانوں کے سر
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And We certainly gave David from Us bounty. [We said], "O mountains, repeat [Our] praises
- And they will admit their sin, so [it is] alienation for the companions of the
- O Prophet, sufficient for you is Allah and for whoever follows you of the believers.
- Except his wife among those who remained [with the evildoers].
- And it will be said, "Invoke your 'partners' " and they will invoke them; but
- And to Madyan [We sent] their brother Shu'ayb, and he said, "O my people, worship
- And take for yourselves palaces and fortresses that you might abide eternally?
- So that Allah will recompense every soul for what it earned. Indeed, Allah is swift
- And they had been guided [in worldly life] to good speech, and they were guided
- They said, "It is all the same to us whether you advise or are not
Quran surahs in English :
Download surah Assaaffat with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Assaaffat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Assaaffat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



