surah Assaaffat aya 65 , English translation of the meaning Ayah.
﴿طَلْعُهَا كَأَنَّهُ رُءُوسُ الشَّيَاطِينِ﴾
[ الصافات: 65]
37:65 Its emerging fruit as if it was heads of the devils.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThe fruits that come out of it are ugly in appearance, like the heads of satans.
The ugliness in appearance is a sign of ugliness in nature, which means they revolting in taste.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
The shoots of its fruit-stalks are like the heads of Shayatin (devils);
phonetic Transliteration
TalAAuha kaannahu ruoosu alshshayateeni
Abdullah Yusuf Ali - Translation
The shoots of its fruit-stalks are like the heads of devils:
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
The shoots of its fruit stalks are like the heads of Shayatin.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
37:65 Its emerging fruit as if it was heads of the devils. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
A tree whose branches are full of spadicies looking as though they were the abhorrent heads of the devils
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(37:65) Its spathes are like the heads of satans. *36
Its emerging fruit as if it was heads of the devils. meaning
*36) Nobody should have the misunderstanding that since no one has seen the head of Satan, it was no use likening the buds of zaqqum to it. This is, in fact, an imaginative kind of the simile, and is employed in the literature of every language. For example, in order to give an idea of the rare beauty of a woman, it is said she is a fairy, and in order to describe her ugliness, it is said that she is a hag or a demon. Likewise, a pious-looking person is described as an angel and a dreadful-looking person as a devil.
Its emerging fruit as if it was heads of the devils. meaning in Urdu
اُس کے شگوفے ایسے ہیں جیسے شیطانوں کے سر
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- So you see those in whose hearts is disease hastening into [association with] them, saying,
- And not [giving] for anyone who has [done him] a favor to be rewarded
- And they swear by Allah their strongest oaths that if a sign came to them,
- They said, "Exalted is our Lord! Indeed, we were wrongdoers."
- Sovereign of the Day of Recompense.
- It is not [attributable] to any prophet that he would act unfaithfully [in regard to
- And filling with it your bellies
- So whoever does righteous deeds while he is a believer - no denial will there
- What is [the matter] with you that you do not attribute to Allah [due] grandeur
- And when adversity touches the people, they call upon their Lord, turning in repentance to
Quran surahs in English :
Download surah Assaaffat with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Assaaffat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Assaaffat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers