surah Maryam aya 69 , English translation of the meaning Ayah.
﴿ثُمَّ لَنَنزِعَنَّ مِن كُلِّ شِيعَةٍ أَيُّهُمْ أَشَدُّ عَلَى الرَّحْمَٰنِ عِتِيًّا﴾
[ مريم: 69]
19:69 Then We will surely extract from every sect those of them who were worst against the Most Merciful in insolence.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishI shall violently pull out from each of the groups of deviation those who were most disobedient, and these are their leaders.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Then indeed We shall drag out from every sect all those who were worst in obstinate rebellion against the Most Beneficent (Allah).
phonetic Transliteration
Thumma lananziAAanna min kulli sheeAAatin ayyuhum ashaddu AAala alrrahmani AAitiyyan
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Then shall We certainly drag out from every sect all those who were worst in obstinate rebellion against (Allah) Most Gracious.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Then indeed We shall drag out from every sect all those who were worst in obstinate rebellion against the Most Gracious.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
19:69 Then We will surely extract from every sect those of them who translate in arabic
ثم لننـزعن من كل شيعة أيهم أشد على الرحمن عتيا
سورة: مريم - آية: ( 69 ) - جزء: ( 16 ) - صفحة: ( 310 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Then We will haul up from every sect those who were disobedient and rebellious against AL-Rahman the most
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(19:69) then We will pick out from every band, each one of those who had been most rebellious against the Merciful; *43
Then We will surely extract from every sect those of them who meaning
*43) The leader of every rebel band.
Then We will surely extract from every sect those of them who meaning in Urdu
پھر ہر گروہ میں سے ہر اُس شخص کو چھانٹ لیں گے جو رحمان کے مقابلے میں زیادہ سرکش بنا ہُوا تھا
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And We have certainly given you, [O Muhammad], seven of the often repeated [verses] and
- And every small and great [thing] is inscribed.
- So indeed, you [disbelievers] and whatever you worship,
- And to Him belongs whoever is in the heavens and earth. All are to Him
- Have they not traveled through the land and observed how was the end of those
- If those who disbelieved but knew the time when they will not avert the Fire
- And when the stars fall, scattering,
- And lofty palm trees having fruit arranged in layers -
- The ones who establish prayer, and from what We have provided them, they spend.
- And a believing man from the family of Pharaoh who concealed his faith said, "Do
Quran surahs in English :
Download surah Maryam with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Maryam mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Maryam Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



