surah Zukhruf aya 70 , English translation of the meaning Ayah.
﴿ادْخُلُوا الْجَنَّةَ أَنتُمْ وَأَزْوَاجُكُمْ تُحْبَرُونَ﴾
[ الزخرف: 70]
43:70 Enter Paradise, you and your kinds, delighted."
Tafsir Ibn Katheer in English“Enter Paradise; you and your equals in faith.
You will be pleased with the everlasting blessings you will encounter, which shall not finish nor expire.
”
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Enter Paradise, you and your wives, in happiness.
phonetic Transliteration
Odkhuloo aljannata antum waazwajukum tuhbaroona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Enter ye the Garden, ye and your wives, in (beauty and) rejoicing.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Enter Paradise, you and your wives, in happiness.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
43:70 Enter Paradise, you and your kinds, delighted." translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Now enter you and your wives into My Paradise, in the heavens realm of surpassing beauty, supremely blest, where you rejoice beyond a common joy
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(43:70) Enter Paradise joyfully, both you and your spouses.' *60
Enter Paradise, you and your kinds, delighted." meaning
*60) The word azwaj as used in the original can be used both for the wives and for those people who are a person's close associates, friends and peers. This comprehensive word has been used so as to cover both the meanings. The believers will be accompanied both by their believing wives and by their believing friends in Paradise.
Enter Paradise, you and your kinds, delighted." meaning in Urdu
داخل ہو جاؤ جنت میں تم اور تمہاری بیویاں، تمہیں خوش کر دیا جائے گا"
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- He said, "My Lord, then reprieve me until the Day they are resurrected."
- [Moses] said, "I did it, then, while I was of those astray.
- They will not hear its sound, while they are, in that which their souls desire,
- And [mention] when We said to the angels, "Prostrate to Adam," and they prostrated, except
- O my father, indeed there has come to me of knowledge that which has not
- There is no blame upon you for that to which you [indirectly] allude concerning a
- They fear their Lord above them, and they do what they are commanded.
- Nor the word of a soothsayer; little do you remember.
- I convey to you the messages of my Lord, and I am to you a
- All that - its evil is ever, in the sight of your Lord, detested.
Quran surahs in English :
Download surah Zukhruf with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Zukhruf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Zukhruf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers