surah Kahf aya 75 , English translation of the meaning Ayah.
﴿۞ قَالَ أَلَمْ أَقُل لَّكَ إِنَّكَ لَن تَسْتَطِيعَ مَعِيَ صَبْرًا﴾
[ الكهف: 75]
18:75 [Al-Khidh r] said, "Did I not tell you that with me you would never be able to have patience?"
Tafsir Ibn Katheer in EnglishKhidr said to Moses ( peace be upon him ): “I had said To You: O Moses, you will never be able to bear the matter I will carry out”.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
(Khidr) said: "Did I not tell you that you can have no patience with me?"
phonetic Transliteration
Qala alam aqul laka innaka lan tastateeAAa maAAiya sabran
Abdullah Yusuf Ali - Translation
He answered: "Did I not tell thee that thou canst have no patience with me?"
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
He said: "Did I not tell you that you can have no patience with me"
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
18:75 [Al-Khidh r] said, "Did I not tell you that with me you translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
The teacher said: Did I not tell you, you would not be able to bear with me nor show forbearance with my actions
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(18:75) He answered, "Didn't I tell you that you would not be able to bear with me patiently"?
[Al-Khidh r] said, "Did I not tell you that with me you meaning
[Al-Khidh r] said, "Did I not tell you that with me you meaning in Urdu
اُس نے کہا " میں نے تم سے کہا نہ تھا کہ تم میرے ساتھ صبر نہیں کر سکتے؟"
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- [Those of] Pharaoh and Thamud?
- Circulated among them will be plates and vessels of gold. And therein is whatever the
- That is so al-'Azeez will know that I did not betray him in [his] absence
- Say, "Allah [alone] do I worship, sincere to Him in my religion,
- And what will his wealth avail him when he falls?
- [So mention] when your Lord said to the angels, "Indeed, I am going to create
- No one disputes concerning the signs of Allah except those who disbelieve, so be not
- Indeed, those who are near your Lord are not prevented by arrogance from His worship,
- He has succeeded who purifies it,
- Say, "O My servants who have believed, fear your Lord. For those who do good
Quran surahs in English :
Download surah Kahf with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Kahf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Kahf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers