surah Al Imran aya 8 , English translation of the meaning Ayah.
﴿رَبَّنَا لَا تُزِغْ قُلُوبَنَا بَعْدَ إِذْ هَدَيْتَنَا وَهَبْ لَنَا مِن لَّدُنكَ رَحْمَةً ۚ إِنَّكَ أَنتَ الْوَهَّابُ﴾
[ آل عمران: 8]
3:8 [Who say], "Our Lord, let not our hearts deviate after You have guided us and grant us from Yourself mercy. Indeed, You are the Bestower.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThe ones firm in knowledge say, ‘O Lord, do not let our hearts move away from the truth after you have shown it to us.
Save us from what happened to those who moved away from the truth.
Give us, from Your vast mercy, that which will guide our hearts and protect us from misguidance.
Our Lord, You are the One who gives much’.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
(They say): "Our Lord! Let not our hearts deviate (from the truth) after You have guided us, and grant us mercy from You. Truly, You are the Bestower."
phonetic Transliteration
Rabbana la tuzigh quloobana baAAda ith hadaytana wahab lana min ladunka rahmatan innaka anta alwahhabu
Abdullah Yusuf Ali - Translation
"Our Lord!" (they say), "Let not our hearts deviate now after Thou hast guided us, but grant us mercy from Thine own Presence; for Thou art the Grantor of bounties without measure.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(They say): "Our Lord! Let not our hearts deviate (from the truth) after You have guided us, and grant us mercy from You. Truly, You are the Bestower."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
3:8 [Who say], "Our Lord, let not our hearts deviate after You have translate in arabic
ربنا لا تزغ قلوبنا بعد إذ هديتنا وهب لنا من لدنك رحمة إنك أنت الوهاب
سورة: آل عمران - آية: ( 8 ) - جزء: ( 3 ) - صفحة: ( 50 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Who express their prayer of invocation: O Allah our Creator, we beseech You not to erase piety from our hearts after You have made us true believers and guided us to the path of righteousness. O Allah, extend to us Your mercy; it is You Who gives and it is You Who bestows gratuitously
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(3:8) They pray to Allah: 'Our Lord! Do not let our hearts swerve towards crookedness after You have guided us to the right way, and. bestow upon us Your mercy. Surely You, only You, are the Munificent Giver!
[Who say], "Our Lord, let not our hearts deviate after You have meaning
[Who say], "Our Lord, let not our hearts deviate after You have meaning in Urdu
وہ اللہ سے دعا کرتے رہتے ہیں کہ: "پروردگار! جب تو ہمیں سیدھے رستہ پر لگا چکا ہے، تو پھر کہیں ہمارے دلوں کو کجی میں مبتلا نہ کر دیجیو ہمیں اپنے خزانہ فیض سے رحمت عطا کر کہ تو ہی فیاض حقیقی ہے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And [recall] when We took your covenant and raised over you the mount, [saying], "Take
- [Al-Khidh r] said, "Did I not tell you that with me you would never be
- This is what you, [the righteous], are promised for the Day of Account.
- Their reward with Allah will be gardens of perpetual residence beneath which rivers flow, wherein
- Upon the inhabitants will be green garments of fine silk and brocade. And they will
- [This is] the established way of Allah which has occurred before. And never will you
- For them therein is heavy sighing, and they therein will not hear.
- The Hour has come near, and the moon has split [in two].
- Say, "Allah causes you to live, then causes you to die; then He will assemble
- Woe, that Day, to the deniers.
Quran surahs in English :
Download surah Al Imran with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Al Imran mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Imran Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب