surah Maryam aya 82 , English translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. urdu
English Translation of the Meanings by Muhammad Muhsin Khan and Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Maryam aya 82 in arabic text(Mary).
  
   

﴿كَلَّا ۚ سَيَكْفُرُونَ بِعِبَادَتِهِمْ وَيَكُونُونَ عَلَيْهِمْ ضِدًّا﴾
[ مريم: 82]

English - Sahih International

19:82 No! Those "gods" will deny their worship of them and will be against them opponents [on the Day of Judgement].

Tafsir Ibn Katheer in English
Abridged Explanation of the Quran

The matter is not as they claimed.
These things that they worshipped besides Allah will reject the idolaters’ worship of them on the Day of Judgment.
They will disassociate themselves from them and become their enemies.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

Nay, but they (the so-called gods) will deny their worship of them, and become opponents to them (on the Day of Resurrection).


phonetic Transliteration


Kalla sayakfuroona biAAibadatihim wayakoonoona AAalayhim diddan


Abdullah Yusuf Ali - Translation


Instead, they shall reject their worship, and become adversaries against them.


Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


Nay, but they will deny their worship of them, and will become their adversaries.

Page 311 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

19:82 No! Those "gods" will deny their worship of them and will be translate in arabic

كلا سيكفرون بعبادتهم ويكونون عليهم ضدا

سورة: مريم - آية: ( 82 )  - جزء: ( 16 )  -  صفحة: ( 311 )

Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim

Never, but they shall disclaim knowledge of their zealous devotion and exercise active opposition against them, and as enemies they -the false gods- shall obtain their end


Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(19:82) But they will have no supporter; all of them will not only disown their worship *50 but also become their opponents.

No! Those "gods" will deny their worship of them and will be meaning

*50) That is, they will say, "We never asked them to worship us nor were we aware that these foolish people were worshipping us."
 

No! Those "gods" will deny their worship of them and will be meaning in Urdu

کوئی پشتیبان نہ ہوگا وہ سب ان کی عبادت کا انکار کریں گے اور الٹے اِن کے مخالف بن جائیں گے

listen to Verse 82 from Maryam 19:82



English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Maryam with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Maryam mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Maryam Complete with high quality
surah Maryam Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Maryam Bandar Balila
Bandar Balila
surah Maryam Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Maryam Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Maryam Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Maryam Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Maryam Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Maryam Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Maryam Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Maryam Fares Abbad
Fares Abbad
surah Maryam Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Maryam Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Maryam Al Hosary
Al Hosary
surah Maryam Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Maryam Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, April 28, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب