surah Araf aya 83 , English translation of the meaning Ayah.
﴿فَأَنجَيْنَاهُ وَأَهْلَهُ إِلَّا امْرَأَتَهُ كَانَتْ مِنَ الْغَابِرِينَ﴾
[ الأعراف: 83]
7:83 So We saved him and his family, except for his wife; she was of those who remained [with the evildoers].
Tafsir Ibn Katheer in EnglishSo Allah saved Lot and his family by instructing them to leave the city by night.
His family were saved except for his wife, who remained behind in the city and suffered the same punishment as the rest.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Then We saved him and his family, except his wife; she was of those who remained behind (in the torment).
phonetic Transliteration
Faanjaynahu waahlahu illa imraatahu kanat mina alghabireena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
But we saved him and his family, except his wife: she was of those who legged behind.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Then We saved him and his family, except his wife; she was of the Ghabirin (those who lagged behind).
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
7:83 So We saved him and his family, except for his wife; she translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
So, We rescued him together with his family but not his wife who was just as wicked as those to whom she adhered
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(7:83) Then We delivered Lot and his household save his wife who stayed behind, *66
So We saved him and his family, except for his wife; she meaning
*66). As the Qur'an mentions elsewhere, Lot's wife supported her disbelieving relatives to the last.* Hence, when God directed Lot and his followers to migrate from that corrupt land, He ordained that Lot's wife be left behind.
*This seems to be an inference from al- Tahrim 66: 10 - Ed.
So We saved him and his family, except for his wife; she meaning in Urdu
آخر کار ہم نے لوطؑ اوراس کے گھر والوں کو بجز اس کی بیوی کے جو پیچھے رہ جانے والوں میں تھی
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Then have they not reflected over the Qur'an, or has there come to them that
- Then he followed a way
- Then should We turn the message away, disregarding you, because you are a transgressing people?
- Your Lord is most knowing of you. If He wills, He will have mercy upon
- And thus We have made for every prophet an enemy - devils from mankind and
- And blessed is He to whom belongs the dominion of the heavens and the earth
- [More precisely], is He [not best] who created the heavens and the earth and sent
- And its mixture is of Tasneem,
- Those will have gardens of perpetual residence; beneath them rivers will flow. They will be
- O mankind, you are those in need of Allah, while Allah is the Free of
Quran surahs in English :
Download surah Araf with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Araf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Araf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers