surah Maryam aya 85 , English translation of the meaning Ayah.
﴿يَوْمَ نَحْشُرُ الْمُتَّقِينَ إِلَى الرَّحْمَٰنِ وَفْدًا﴾
[ مريم: 85]
19:85 On the Day We will gather the righteous to the Most Merciful as a delegation
Tafsir Ibn Katheer in EnglishRemember, O Messenger, the Day of Judgment when I will gather those who were mindful of their Lord - by fulfilling His instructions and avoiding His prohibitions - to their Lord as a delegation that is honoured and respected.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
The Day We shall gather the Muttaqun (pious - see V. 2:2) unto the Most Beneficent (Allah), like a delegate (presented before a king for honour).
phonetic Transliteration
Yawma nahshuru almuttaqeena ila alrrahmani wafdan
Abdullah Yusuf Ali - Translation
The day We shall gather the righteous to (Allah) Most Gracious, like a band presented before a king for honours,
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
The Day We shall gather those with Taqwa unto the Most Gracious (Allah), like a delegation.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
19:85 On the Day We will gather the righteous to the Most Merciful translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
The Day shall come when the faithful are assembled before AL-Rahman in a presentable and dignified manner
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(19:85) The day is coming near, when We will present the righteous people like honoured guests before the Merciful,
On the Day We will gather the righteous to the Most Merciful meaning
On the Day We will gather the righteous to the Most Merciful meaning in Urdu
وہ دن آنے والا ہے جب متقی لوگوں کو ہم مہمانوں کی طرح رحمان کے حضور پیش کریں گے
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- So let those fight in the cause of Allah who sell the life of this
- He causes the night to enter the day and causes the day to enter the
- The Day you will turn your backs fleeing; there is not for you from Allah
- To warn whoever is alive and justify the word against the disbelievers.
- And they will impart to Allah that Day [their] submission, and lost from them is
- And there came from the farthest end of the city a man, running. He said,
- And he raised his parents upon the throne, and they bowed to him in prostration.
- O you who have believed, decreed upon you is fasting as it was decreed upon
- Say, "Have you considered: if His punishment should come to you by night or by
- Indeed, he was of Our believing servants.
Quran surahs in English :
Download surah Maryam with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Maryam mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Maryam Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



