surah Al Fath aya 9 , English translation of the meaning Ayah.
﴿لِّتُؤْمِنُوا بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ وَتُعَزِّرُوهُ وَتُوَقِّرُوهُ وَتُسَبِّحُوهُ بُكْرَةً وَأَصِيلًا﴾
[ الفتح: 9]
48:9 That you [people] may believe in Allah and His Messenger and honor him and respect the Prophet and exalt Allah morning and afternoon.
Tafsir Ibn Katheer in Englishin the hope that you have faith in Allah and have faith in His messenger, and you revere and honour His messenger, and that you glorify Allah at the beginning and at the end of the day.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
In order that you (O mankind) may believe in Allah and His Messenger (SAW), and that you assist and honour him (SAW), and (that you) glorify (Allah's) praises morning and afternoon.
phonetic Transliteration
Lituminoo biAllahi warasoolihi watuAAazziroohu watuwaqqiroohu watusabbihoohu bukratan waaseelan
Abdullah Yusuf Ali - Translation
In order that ye (O men) may believe in Allah and His Messenger, that ye may assist and honour Him, and celebrate His praise morning and evening.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
In order that you (O mankind) may believe in Allah and His Messenger and that you Tu`azziruh and Tuwaqqiruh, and Tusabbihuh Bukrah and Asila.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
48:9 That you [people] may believe in Allah and His Messenger and honor translate in arabic
لتؤمنوا بالله ورسوله وتعزروه وتوقروه وتسبحوه بكرة وأصيلا
سورة: الفتح - آية: ( 9 ) - جزء: ( 26 ) - صفحة: ( 511 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
So that you people believe in Allah and His Messenger with hearts impressed with the image of virtue, and to make His purpose the heart of your purpose and to entertain the profound reverence dutiful to Him and to praise Him and extoll His glorious attributes at the beginning and at the end of the day
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(48:9) so that (all of) you may all believe in Allah and His Messenger, and support him, and revere him, and celebrate Allah's glory, morning and evening. *16
That you [people] may believe in Allah and His Messenger and honor meaning
*16) According to some commentators the verse means: ".... and help the Messenger, and honour him, and glorify Allah morning and evening", and according to others: "... and help Allah, and honour Him and glorify Him morning and evening. " Glorifying Allah morning and evening does not mean glorifying Him only in the morning and the evening but at all times. It is just like saying about something that it is well-known in the east and the west when one actually means to say that it is well-known everywhere in the world.
That you [people] may believe in Allah and His Messenger and honor meaning in Urdu
تاکہ اے لوگو، تم اللہ اور اس کے رسول پر ایمان لاؤ اور اُس کا ساتھ دو، اس کی تعظیم و توقیر کرو اور صبح و شام اس کی تسبیح کرتے رہو
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Indeed, Allah, to return him [to life], is Able.
- And what can make you know what that is?
- So the magicians fell down in prostration [to Allah].
- Who, when disaster strikes them, say, "Indeed we belong to Allah, and indeed to Him
- No! But you deny the Recompense.
- They said, "O woe to us! Indeed, we were wrongdoers."
- And if you asked them, "Who sends down rain from the sky and gives life
- Moses said to the magicians summoned by Pharaoh, "Woe to you! Do not invent a
- And if you do not find anyone therein, do not enter them until permission has
- They said, "You have already known that we have not concerning your daughters any claim,
Quran surahs in English :
Download surah Al Fath with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Al Fath mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Fath Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers