surah Maryam aya 90 , English translation of the meaning Ayah.
﴿تَكَادُ السَّمَاوَاتُ يَتَفَطَّرْنَ مِنْهُ وَتَنشَقُّ الْأَرْضُ وَتَخِرُّ الْجِبَالُ هَدًّا﴾
[ مريم: 90]
19:90 The heavens almost rupture therefrom and the earth splits open and the mountains collapse in devastation
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThe heavens almost rupture because of this detested statement, the earth almost splits, and the mountains almost fall in ruins.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Whereby the heavens are almost torn, and the earth is split asunder, and the mountains fall in ruins,
phonetic Transliteration
Takadu alssamawatu yatafattarna minhu watanshaqqu alardu watakhirru aljibalu haddan
Abdullah Yusuf Ali - Translation
At it the skies are ready to burst, the earth to split asunder, and the mountains to fall down in utter ruin,
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Whereby the heavens are almost torn, and the earth is split asunder, and the mountains Hadda.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
19:90 The heavens almost rupture therefrom and the earth splits open and the translate in arabic
تكاد السموات يتفطرن منه وتنشق الأرض وتخر الجبال هدا
سورة: مريم - آية: ( 90 ) - جزء: ( 16 ) - صفحة: ( 311 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
A notion indeed shocking. Its impact makes the heavens tremble and almost tear apart asunder and the earth quakes and almost parts asunder and the mountains quiver and almost crumble
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(19:90) It is well nigh that the heavens might crack and the earth split asunder and the mountains crumble down at this hideous thing
The heavens almost rupture therefrom and the earth splits open and the meaning
The heavens almost rupture therefrom and the earth splits open and the meaning in Urdu
قریب ہے کہ آسمان پھٹ پڑیں، زمین شق ہو جائے اور پہاڑ گر جائیں
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- By those [winds] scattering [dust] dispersing
- [Moses] said, "No! Indeed, with me is my Lord; He will guide me."
- So We took retribution from them, and indeed, both [cities] are on a clear highway.
- And the winds that blow violently
- Say, "Allah causes you to live, then causes you to die; then He will assemble
- But those who hold fast to the Book and establish prayer - indeed, We will
- And if they had believed and feared Allah, then the reward from Allah would have
- Say, [O Muhammad], "To whom belongs the earth and whoever is in it, if you
- He said, "O Adam, inform them of their names." And when he had informed them
- And no bearer of burdens will bear the burden of another. And if a heavily
Quran surahs in English :
Download surah Maryam with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Maryam mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Maryam Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Warning: strftime(): It is not safe to rely on the system's timezone settings. You are *required* to use the date.timezone setting or the date_default_timezone_set() function. In case you used any of those methods and you are still getting this warning, you most likely misspelled the timezone identifier. We selected the timezone 'UTC' for now, but please set date.timezone to select your timezone. in /home/surahq/public_html/surahquran/includes/libs/plugins/modifier.date_format.php on line 53
Saturday, November 1, 2025
Please remember us in your sincere prayers



