surah TaHa aya 92 , English translation of the meaning Ayah.
﴿قَالَ يَا هَارُونُ مَا مَنَعَكَ إِذْ رَأَيْتَهُمْ ضَلُّوا﴾
[ طه: 92]
20:92 [Moses] said, "O Aaron, what prevented you, when you saw them going astray,
Tafsir Ibn Katheer in EnglishMoses said to his brother Aaron: “What was it that stopped you, when you saw them go astray by worshipping the calf besides Allah,
Muhammad Taqiud-Din alHilali
[Musa (Moses)] said: "O Harun (Aaron)! What stopped you when you saw them going astray;
phonetic Transliteration
Qala ya haroonu ma manaAAaka ith raaytahum dalloo
Abdullah Yusuf Ali - Translation
(Moses) said: "O Aaron! what kept thee back, when thou sawest them going wrong,
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(Musa) said: "O Harun! What prevented you when you saw them going astray;"
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
20:92 [Moses] said, "O Aaron, what prevented you, when you saw them going translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And when Mussa returned, he said to Harun: What kept you Harun from acting when you saw them deviated in mind and wandering from the path of righteousness
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(20:92) (After rebuking the people, Moses turned to Aaron) and said,"O Aaron, what prevented you from following my way when you saw that they were going astray?
[Moses] said, "O Aaron, what prevented you, when you saw them going meaning
[Moses] said, "O Aaron, what prevented you, when you saw them going meaning in Urdu
موسیٰؑ (قوم کو ڈانٹنے کے بعد ہارونؑ کی طرف پلٹا اور) بولا "ہارونؑ، تم نے جب دیکھا تھا کہ یہ گمراہ ہو رہے ہیں
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Indisposed toward you. And when fear comes, you see them looking at you, their eyes
- And our forefathers [as well]?"
- [So] they may not listen to the exalted assembly [of angels] and are pelted from
- On the Day the punishment will cover them from above them and from below their
- In the victory of Allah. He gives victory to whom He wills, and He is
- So you will see and they will see
- Of it there is no preventer.
- And We sent him to [his people of] a hundred thousand or more.
- And We did not send down upon his people after him any soldiers from the
- That He may question the truthful about their truth. And He has prepared for the
Quran surahs in English :
Download surah TaHa with the voice of the most famous Quran reciters :
surah TaHa mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter TaHa Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



