surah Muminun aya 94 , English translation of the meaning Ayah.
﴿رَبِّ فَلَا تَجْعَلْنِي فِي الْقَوْمِ الظَّالِمِينَ﴾
[ المؤمنون: 94]
23:94 My Lord, then do not place me among the wrongdoing people."
Tafsir Ibn Katheer in EnglishO Lord, if You punish them and I am witnessing that, do not make me amongst them so that I would be afflicted with the punishment that afflicts them”.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
"My Lord! Then (save me from Your Punishment), and put me not amongst the people who are the Zalimun (polytheists and wrong-doing)."
phonetic Transliteration
Rabbi fala tajAAalnee fee alqawmi alththalimeena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
"Then, O my Lord! put me not amongst the people who do wrong!"
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
"My Lord! Then, put me not amongst the people who are the wrongdoers."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
23:94 My Lord, then do not place me among the wrongdoing people." translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Then, I pray and beseech You O Allah, my Creator, not to make me a constituent part of the whole who are wrongful of actions
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(23:94) O my Lord, do not include me among these unjust people *87
My Lord, then do not place me among the wrongdoing people." meaning
*87) This prayer dces not mean that, God forbid, there was any real danger of the Holy Prophet's also being involved in the punishment, or that if he had not invoked this prayer, he might have been invoked in it. This way of address has been adopted to warn that alI people should fear Allah's punishment. They should not demand it nor persist in their wickedness, if Allah gives them respite. As a matter of fact, Allah's punishment is a thing which should be dreaded not only by the sinful people but also by the righteous people, and they should all seek His refuge from it, for when the scourge of God comes, it dces not destroy only the wicked people but may also involve the righteous people in it. Therefore the right course for those, who have to live in a wicked society, is that they should always pray to AIIah for His refuge, for one dces not know when that scourge might come down.
My Lord, then do not place me among the wrongdoing people." meaning in Urdu
تو اے میرے رب، مجھے ان ظالم لوگوں میں شامل نہ کیجیو"
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- He is the Ever-Living; there is no deity except Him, so call upon Him, [being]
- So that they will deny what We have granted them, and they will enjoy themselves.
- Say, [O Muhammad], "Shall we [believers] inform you of the greatest losers as to [their]
- So turn aside from them and say, "Peace." But they are going to know.
- Has the message been sent down upon him from among us? Rather, he is an
- Return to them, for we will surely come to them with soldiers that they will
- Indeed, they are enemies to me, except the Lord of the worlds,
- And [mention] when they will argue within the Fire, and the weak will say to
- And indeed, the Qur'an is a reminder for the righteous.
- And We have [repeatedly] conveyed to them the Qur'an that they might be reminded.
Quran surahs in English :
Download surah Muminun with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Muminun mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Muminun Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers