сура Аль-Гашия Аят 1 , русский перевод значения аята.
﴿هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْغَاشِيَةِ﴾
[ الغاشية: 1]
К тебе пришел рассказ о покрывающем (исходе)?
Сура Аль-Гашия ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Слышал ли ты, о Мухаммад, рассказ о воскресении, которое охватит всех людей и покроет их своими ужасами? [[Во имя Аллаха Милостивого, Милосердного! Эта сура ниспослана в Мекке и состоит из 26 айатов. В начале суры лаконичным изящным слогом, пробуждающим интерес к слушанию, изложен рассказ о Дне воскресения и событиях, которые произойдут в этот День. В суре указывается, что люди в этот День будут разделены на две группы: одни подвергнутся в этот День унижению и будут ввергнуты в пылающий огонь, другие же встретят этот День с ликованием, радуясь милосердию Аллаха и уготованным им видам блаженства. Затем приводятся веские доказательства могущества Всевышнего и Его способности воскресить людей после смерти, которые они видят своими глазами и которыми пользуются в своей жизни. Затем посланнику повелено наставлять людей и напоминать им, поскольку это его основная миссия по отношению к ним. При этом указывается, что ему не дано господства или власти над ними, чтобы заставить их верить. А того, кто, не последовав наставлениям, отвернулся от веры и не уверовал, Аллах покарает за этот грех мучительнейшей величайшей карой, когда он вернётся к Нему после смерти. Ведь они все вернутся к Аллаху, и только Он воздаст им за их деяния.]]
Перевод Эльмира Кулиева
Дошел ли до тебя рассказ о Покрывающем (Дне воскресения)?
Толкование ас-Саади
Всевышний упомянул о тех событиях и великих ужасах, которые произойдут в День воскресения. Этот день покроет все творения бедами и несчастьями, и каждая душа получит воздаяние за свои деяния. И вот тогда люди разделятся на тех, кто войдет в Рай, и тех, кто окажется в Преисподней. Аллах сообщил о том, как будут выглядеть их обитатели. Он описал адских мучеников и сказал:
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- И отдал предпочтенье жизни ближней,
- А тот, кто делает добро и (в Господа) уверовал (душой), Не убоится
- Ужель вы тешите надежду, Что вашим (увещаниям) они поверят, Когда средь них
- Неужто в покровители себе Они других, опричь Аллаха, взяли? Но ведь Аллах
- Они бы все ж сказали: "Наши глаза опьянены, Мы колдовскими чарами объяты".
- И если спросишь ты у них: "Кто же Творец небес, земли Создатель?",
- Тот, кто творит добро, В награду лучшее получит, чем оно. А тем
- И (погружение в) бесчувственную смерть, поистине, настанет, - А это то, чего
- Родителем и тем, что породил он, -
- А также обучил тому, что он не знал.
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Гашия с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Гашия продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Гашия В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

