сура Юсуф Аят 106 , русский перевод значения аята.
﴿وَمَا يُؤْمِنُ أَكْثَرُهُم بِاللَّهِ إِلَّا وَهُم مُّشْرِكُونَ﴾
[ يوسف: 106]
И большинство из них Не верует в Аллаха без того, Чтоб соучастников Ему не прочить!
Сура Юсуф ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Среди них есть те, кто уверовал в Аллаха, признавая, что Он Господь и Творец всего сущего. Но верование большей части из них не зиждется на здоровой основе единобожия. Они ещё сомневаются в том, что Аллах Един и нет у Него сотоварищей. Их души в таком заблуждении, которое ставит их в один ряд с многобожниками.
Перевод Эльмира Кулиева
Большая часть их верует в Аллаха, приобщая к Нему сотоварищей.
Толкование ас-Саади
Сколько есть на небесах и земле знамений, свидетельствующих в пользу единобожия! Неверующие отворачиваются от них, и даже если они соглашаются уверовать в часть того, во что следует уверовать, они все равно продолжают приобщать к Аллаху сотоварищей. Они признают Всевышнего Аллаха своим Господом, который сотворил все сущее, дарует им пропитание и управляет всеми делами во Вселенной. Однако они приобщают к Нему сотоварищей в поклонении и обожествляют творения. И поскольку они обладают такими качествами, они не заслуживают ничего, кроме наказания, которое постигнет их, когда они будут чувствовать себя в полной безопасности. Вот почему далее Всевышний сказал:
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- (О человек)! Какой же дар из всех даров Господних Тебя в сомненье
- (Йусуф) сказал: "Это она пыталась соблазнить меня". И был свидетелем сему ее
- Но если лицемеры, и те люди, В сердцах которых есть недуг (безбожья),
- Кто верует (в Писание) что послано тебе, (о Мухаммад!), И в то,
- И знаешь ты, стоит ли он на праведном пути?
- Мы испытанием устроили его для нечестивых, -
- Я буду, - он ответил (им), - Молить прощения для вас у
- Помимо тех, кто связан с тем народом, Что состоит в союзе с
- И нет ни одного промолвленного слова, Что не отмечено приставленным к нему.
- (Сейчас) Мы Слово довели (до их ушей и глаз), Чтоб им их
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Юсуф с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Юсуф продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Юсуф В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.