сура Аль-Бакара Аят 108 , русский перевод значения аята.

  1. арабский
  2. тафсир
  3. mp3
русский Перевод смыслов : (Валерия Михайловна Порохова) - Перевод Эльмира Кулиева - Толкование ас-Саади сура Аль-Бакара Аят 108 (Al-Baqarah - البقرة).
  
   

﴿أَمْ تُرِيدُونَ أَن تَسْأَلُوا رَسُولَكُمْ كَمَا سُئِلَ مُوسَىٰ مِن قَبْلُ ۗ وَمَن يَتَبَدَّلِ الْكُفْرَ بِالْإِيمَانِ فَقَدْ ضَلَّ سَوَاءَ السَّبِيلِ﴾
[ البقرة: 108]

(Валерия Михайловна Порохова)

Ужель вы станете просить у вашего пророка, О чем просили прежде люди Мусу? Ведь кто неверием заменит веру, Собьется с праведной стези.

Сура Аль-Бакара Полная

Толкование избранного Корана (muntahab)


Может быть, вы желаете просить у своего пророка такие же знамения, как ранее просили сыны Исраила у Мусы, желая видеть Аллаха своими собственными глазами? Ваша просьба к Мухаммаду скрывает ваше неверие так же, как и просьба сынов Исраила в те времена скрывала неверие. Кто заменяет веру неверием и предпочитает упрямство подчинению и истине, тот сбился с прямого пути.


Перевод Эльмира Кулиева


Или же вы хотите попросить вашего Посланника, как прежде они (сыны Исраила) попросили Мусу (Моисея)? Кто сменил веру на неверие, тот уже сбился с прямого пути.


Толкование ас-Саади


Аллах запретил правоверным или иудеям возражать Пророку Мухаммаду, да благословит его Аллах и приветствует, и настойчиво просить о том, о чем некогда израильтяне попросили пророка Мусу. По этому поводу Всевышний сказал: «Люди Писания просят тебя, чтобы ты низвел им Писание с неба. Мусу (Моисея) они попросили о еще большем, когда сказали: “Покажи нам Аллаха открыто”. Тогда молния поразила (или гибель постигла) их за их несправедливость» (4:153); «О те, которые уверовали! Не спрашивайте о вещах, которые огорчат вас, если станут вам известны. А ведь они станут вам известны, если вы спросите о них, когда ниспосылается Коран. Аллах простил вам это, ибо Аллах - Прощающий, Выдержанный» (5:101). Эти и другие подобные просьбы и вопросы были запрещены в обсуждаемом нами откровении. Что же касается вопросов с целью получить верное наставление и приобрести знания, то они заслуживают похвалы, и поэтому Всевышний Аллах приказал: «Если вы не знаете, то спросите обладателей Напоминания» (16:43). Аллах одобрил подобные вопросы еще в нескольких аятах: «Они спрашивают тебя, что они должны расходовать» (2:219); «Они спрашивают тебя о сиротах» (2:220). Есть и другие, похожие аяты. В отличие от таких вопросов, запрещенные вопросы и просьбы порицаются, поскольку приводят человека к неверию. И всякий, кто обменивает веру на неверие, непременно сбивается с прямого пути.

Послушайте Аят 108 суры Аль-Бакара

أم تريدون أن تسألوا رسولكم كما سئل موسى من قبل ومن يتبدل الكفر بالإيمان فقد ضل سواء السبيل

سورة: البقرة - آية: ( 108 )  - جزء: ( 1 )  -  صفحة: ( 17 )

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير انجليزي اعراب

Аяты из Корана на русском

  1. И сколько же посланников (Господних) Сражались во главе сторонников своих, Что были
  2. И (горделиво) он вошел в свой сад, Обидев собственную душу, И сказал:
  3. (В те времена) воззвал к Нам Нух, Мы ж - лучшие ответчики
  4. Они - все те, на коих снизойдет Благословение и милость Бога, И
  5. Господь мой! Ведь они уже свели с пути Великое число народов, -
  6. А тем, кто не уверовал (в Аллаха) И выдает за ложь знамения
  7. О мой народ! Кто защитит меня от Бога, Коль прогоню их от
  8. Аллах Своим желанием стирает (Заветы прошлого, изжившие себя), И утверждает (мудростью Своей
  9. Скажи: "Коль вам одним, и никому другому, Назначена последняя обитель у Аллаха,
  10. Пласты Огня над ними и под ними лягут, - Так Бог служителей

Еще одна сура из Корана:

Аль-Бакара Аль ИмрАн Ан-Ниса
Аль-Маида Юсуф Ибрахим
Аль-Хиджр Аль-Кахф Марьям
Аль-Хаджж Аль-Касас Аль-Анкабут
Ас-Саджда Йа Син Йа Син
Аль-Фатх Худжурат Каф
Ан-Наджм Ар-РахмАн Аль-Вакиа
Аль-Хашр Аль-Мульк Аль-Хакка
Иншикак Аль-Аля Аль-Гашия

Скачать суру Аль-Бакара с голосом самых известных чтецов Корана:

Сура Аль-Бакара продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Бакара В комплекте с высоким качеством
сура Аль-Бакара Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
сура Аль-Бакара Bandar Balila
Bandar Balila
сура Аль-Бакара Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
сура Аль-Бакара Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
сура Аль-Бакара Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
сура Аль-Бакара Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
сура Аль-Бакара Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
сура Аль-Бакара Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
сура Аль-Бакара Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
сура Аль-Бакара Fares Abbad
Fares Abbad
сура Аль-Бакара Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
сура Аль-Бакара Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
сура Аль-Бакара Al Hosary
Al Hosary
сура Аль-Бакара Al-afasi
Mishari Al-afasi
сура Аль-Бакара Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Thursday, April 18, 2024

Помолитесь за нас хорошей молитвой