сура Фатир Аят 32 , русский перевод значения аята.

  1. арабский
  2. тафсир
  3. mp3
русский Перевод смыслов : (Валерия Михайловна Порохова) - Перевод Эльмира Кулиева - Толкование ас-Саади сура Фатир Аят 32 (Fatir - فاطر).
  
   
Verse 32 from surah Fatir

﴿ثُمَّ أَوْرَثْنَا الْكِتَابَ الَّذِينَ اصْطَفَيْنَا مِنْ عِبَادِنَا ۖ فَمِنْهُمْ ظَالِمٌ لِّنَفْسِهِ وَمِنْهُم مُّقْتَصِدٌ وَمِنْهُمْ سَابِقٌ بِالْخَيْرَاتِ بِإِذْنِ اللَّهِ ۚ ذَٰلِكَ هُوَ الْفَضْلُ الْكَبِيرُ﴾
[ فاطر: 32]

(Валерия Михайловна Порохова)

И наконец, Мы дали Книгу В наследство тем из Наших слуг, Кого Своей угодою избрали. Из них есть те, что причинили зло своей душе, Есть и такие, что умеренны (в желаньях и делах), А есть и те, которые с соизволения Аллаха Других опережают по благим делам. Это - великая (Господня) благосклонность!

Сура Фатир Полная

Толкование избранного Корана (muntahab)


Мы дали эту Книгу в наследство тем, кого Мы избрали из Наших рабов. Среди них есть такие нечестивцы, причиняющие себе вред, которые вершат больше грехов, чем добродеяний; есть и умеренные, которые не совершают много грехов, но и не творят много благодеяний; есть и те, которые опережают других в добрых деяниях по изволению Аллаха. Это - великая милость Аллаха!


Перевод Эльмира Кулиева


Потом Мы дали Писание в наследие тем из Наших рабов, которых Мы избрали. Среди них есть такие, которые несправедливы к самим себе, умеренные и опережающие других в добрых делах с дозволения Аллаха. Это и есть большая милость.


Толкование ас-Саади


Речь идет о последователях Пророка Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует. Среди них есть такие, которые совершают грехи, не достигающие степени великого неверия. Среди них также есть умеренные мусульмане, которые довольствуются выполнением обязательных предписаний и избегают грехов. Среди них также есть опережающие других в добрых делах, которые не теряют своего времени и усердствуют в совершении праведных дел. Они опережают остальных мусульман благодаря тому, что выполняют все обязательные предписания, совершают много необязательных праведных поступков, а также избегают всего запрещенного и нежелательного. Всевышний Аллах избрал все три категории мусульман и сделал их наследниками Своего писания, несмотря на то, что их заслуги и деяния отличаются. Каждый мусульманин обладает частью этого великого наследства, даже если он совершает грехи, потому что укоренившаяся в его сердце вера, его знания о вере и подтверждающие веру деяния делают его наследником Священного Корана. Каждый человек, который читает писание Аллаха, изучает его, размышляет над его смыслом и выполняет его предписания, является наследником этого Писания. Затем Всевышний отметил, что некоторым мусульманам удается опередить других в добрых делах только по соизволению Аллаха. Правоверный не должен обольщаться своими благодеяниями, потому что он совершает их благодаря поддержке своего Всевышнего Господа. Он должен благодарить Его за божественную поддержку и за все милости, которыми Он облагодетельствовал его. Главная же из них заключается в том, что Аллах сделал верующих наследниками Славного Писания. Все остальные благодеяния Господа, поистине, невозможно сравнить с этой великой милостью.

Послушайте Аят 32 суры Фатир

ثم أورثنا الكتاب الذين اصطفينا من عبادنا فمنهم ظالم لنفسه ومنهم مقتصد ومنهم سابق بالخيرات بإذن الله ذلك هو الفضل الكبير

سورة: فاطر - آية: ( 32 )  - جزء: ( 22 )  -  صفحة: ( 438 )

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير انجليزي اعراب

Аяты из Корана на русском

  1. Таким (был их конец)! И это все Мы отдали в наследие другому
  2. Установили Мы для каждого народа Свои обряды поклоненья, Что надлежит им выполнять.
  3. Ужель не ведают они, что Господу известно И что в душе они
  4. В зловонный кипяток (сначала), Потом растопкою в огонь -
  5. О люди Книги! В религии своей излишествам не предавайтесь И ничего не
  6. Дня Судного Один Он властелин.
  7. Несущий Весть великую (для них), (А также) предостереженье. Но большинство из них
  8. Вот они сели над пылающим Огнем -
  9. Аллах посланников Своих Из ангелов и из среды людей (Своим всеведением мудрым)
  10. Тем, против кого ведут войну, Дозволено сражаться, - Ведь им (несправедливо) причинили

Еще одна сура из Корана:

Аль-Бакара Аль ИмрАн Ан-Ниса
Аль-Маида Юсуф Ибрахим
Аль-Хиджр Аль-Кахф Марьям
Аль-Хаджж Аль-Касас Аль-Анкабут
Ас-Саджда Йа Син Йа Син
Аль-Фатх Худжурат Каф
Ан-Наджм Ар-РахмАн Аль-Вакиа
Аль-Хашр Аль-Мульк Аль-Хакка
Иншикак Аль-Аля Аль-Гашия

Скачать суру Фатир с голосом самых известных чтецов Корана:

Сура Фатир продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Фатир В комплекте с высоким качеством
сура Фатир Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
сура Фатир Bandar Balila
Bandar Balila
сура Фатир Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
сура Фатир Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
сура Фатир Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
сура Фатир Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
сура Фатир Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
сура Фатир Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
сура Фатир Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
сура Фатир Fares Abbad
Fares Abbad
сура Фатир Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
сура Фатир Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
сура Фатир Al Hosary
Al Hosary
сура Фатир Al-afasi
Mishari Al-afasi
сура Фатир Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Friday, January 17, 2025

Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.