сура Ас-Саффат Аят 36 , русский перевод значения аята.
﴿وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُو آلِهَتِنَا لِشَاعِرٍ مَّجْنُونٍ﴾
[ الصافات: 36]
И молвили они: "Ужель оставим мы своих богов Ради безумного поэта?"
Сура Ас-Саффат ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Они сказали: "Неужели мы оставим поклонение своим богам из-за иллюзий какого-то безумного поэта?"
Перевод Эльмира Кулиева
и говорили: «Неужели мы откажемся от наших богов ради одержимого поэта?».
Толкование ас-Саади
Когда им предлагали засвидетельствовать, что нет божества, достойного поклонения, кроме Аллаха, они надменно отрицали истину и отвергали ее проповедников. Они всенародно показывали свое отвращение к ним и говорили: «Неужели мы откажемся от поклонения богам, которым поклонялись наши отцы и деды? Неужели мы пойдем на такое ради Мухаммада?» Однако позорные многобожники не довольствовались тем, что они отвернулись от посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, обвинив его во лжи. Они не успокоились до тех пор, пока не нарекли его безумным поэтом. Это было самым несправедливым поступком с их стороны. Они прекрасно знали, что Мухаммад, да благословит его Аллах и приветствует, не был знаком ни с поэтами, ни с поэзией. Более того, его поведение ничем не напоминало поведение поэтов. Многобожники знали это, так же как и знали то, что Мухаммад, да благословит его Аллах и приветствует, был самым благоразумным и самым здравомыслящим из их современников. Поэтому Всевышний Аллах опроверг их лживые утверждения, сказав:
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- (А потому), верный Аллаху, Ты обрати свой лик к религии той веры,
- Когда она (на место) прибыла, ее спросили: "Это ли твой трон?" "Как
- Ужель они не видят птиц, (которые парят над ними), То крылья распахнув,
- И лишь Аллах владеет небесами и землей, - Он всемогущ над всем,
- От гнева чуть не задыхаясь. И всякий раз, когда толпа неверных будет
- (Свершится это) по обету от Аллаха - Своих обетов Он не изменяет,
- О них не плакали ни небо, ни земля. Им больше не было
- (Господь) сказал: "Низвергнись же отсюда! Отныне быть тебе гонимому (камнями),
- Дауд сказал: "Он зло тебе принес, Прося твою овцу к своим. Ведь
- Дай надлежащее своей родне, А по нужде дай тем, кто беден иль
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Ас-Саффат с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Ас-Саффат продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Ас-Саффат В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.