сура Аль-Ахзаб Аят 66 , русский перевод значения аята.
﴿يَوْمَ تُقَلَّبُ وُجُوهُهُمْ فِي النَّارِ يَقُولُونَ يَا لَيْتَنَا أَطَعْنَا اللَّهَ وَأَطَعْنَا الرَّسُولَا﴾
[ الأحزاب: 66]
В тот День Перевернутся лица их в Огне, и они скажут: "О, если бы Аллаху и посланнику Его Мы (на земле) послушны были!"
Сура Аль-Ахзаб ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
в тот День их лица перевернутся в огне, и тогда они скажут: "О если бы мы повиновались Аллаху и Его пророку (в земном мире)!"
Перевод Эльмира Кулиева
В тот день их лица будут поворачиваться (или изменяться) в Огне, и они скажут: «Лучше бы мы повиновались Аллаху и повиновались Посланнику!».
Толкование ас-Саади
Им будет отказано в помощи, и жгучее пламя обступит их со всех сторон. Тогда нечестивцы вкусят безумный жар Геенны и станут горько сожалеть о содеянных ими грехах и преступлениях. Они будут вопить о том, что некогда могли спастись из этой ужасной обители и заслужить великое вознаграждение. Однако время для раскаяния прошло, и признания нечестивцев не принесут им ничего, кроме разочарования, печали, скорби и страдания.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Так кто же тот, Кто даст Аллаху щедрый займ, Что будет Им
- Когда же ангелы возьмут на упокой Тех, кто себе (в земных страстях)
- Они тебя торопят кару (им явить), Но ведь вокруг неверных Ад уж
- Так соблюдайте ж Договор с Аллахом, Когда в него уже вступили вы;
- И от желаний плотских воздержаться (может),
- И думали они, что никакой напасти им не будет, И отвернули взор
- Взять и связать его -
- И говорят неверные: "Что же ему от Господа его не послано знаменье?"
- Довольствуясь женой или рабыней, (Которой он свободу подарил и в жены принял),
- Мы между ними и теми городами, Которые благословили Мы (на процветанье), Устроили
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Ахзаб с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Ахзаб продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Ахзаб В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.