Quran 77:17 Surah Mursalat ayat 17 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْآخِرِينَ﴾
[ المرسلات: 17]
77:17 Then We will follow them with the later ones.
Surah Al-Mursalat in ArabicTafsir Surah Mursalat ayat 17
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 77:17 Tafsir Al-Jalalayn
then made the latter folk follow them? the latter folk of those who denied such as the disbelievers of Mecca whom We will destroy.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
and in like manner did We destroy the successors
Quran 77:17 Tafsir Ibn Kathir
The Call to contemplate the various Manifestations of Allah's Power
Allah says,
أَلَمْ نُهْلِكِ الاٌّوَّلِينَ
( Did We not destroy the ancients ) meaning, those who rejected the Messengers and opposed what they came to them with.
ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الاٌّخِرِينَ
( So shall We make later generations to follow them. ) meaning, from those who are similar to them.
Thus, Allah says,
كَذَلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
( Thus do We deal with the criminals.
Woe that Day to the deniers! ) Ibn Jarir said this.
Then Allah reminding His creatures of His favor, and using the beginning of creation to support the idea of repeating it, He says:
أَلَمْ نَخْلُقكُّم مِّن مَّآءٍ مَّهِينٍ
( Did We not create you from a despised water ) meaning, weak and despised in comparison to the power of the Creator.
This is similar to what has been reported in the Hadith of Busr bin Jahhash ( that Allah says ),
«ابْنَ آدَمَ أَنْى تُعْجِزُنِي وَقَدْ خَلَقْتُكَ مِنْ مِثْلِ هَذِهِ؟»
( "(O ) Son of Adam ! How can you think that I am unable, and yet I created you from something like this ( i.e., semen )")
فَجَعَلْنَـهُ فِى قَرَارٍ مَّكِينٍ
( Then We placed it in a place of safety, ) meaning, `We gathered him in the womb, where the fluid of the man and the woman settles.
The womb has been prepared for this, as a protector of the fluid deposited in it.
Allah said:
إِلَى قَدَرٍ مَّعْلُومٍ
( For a known period ) meaning, for a fixed period of time, which is from six months to nine months.
Thus, Allah says,
فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ الْقَـدِرُونَ وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
( So We did measure; and We are the best to measure.
Woe that Day to the deniers! ) Then Allah says,
أَلَمْ نَجْعَلِ الاٌّرْضَ كِفَاتاً - أَحْيَآءً وَأَمْوتاً
( Have We not made the earth Kifat for the living and the dead ) Ibn `Abbas said, "Kifat means a place of shelter." Mujahid said, "It holds the dead so that nothing is seen of it." Ash-Sha`bi said, "Its interior is for your dead and its surface is for your living." Mujahid and Qatadah also said this.
وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَاسِىَ شَـمِخَـتٍ
( And have placed therein fixed towers, ) meaning, the mountains.
The earth is held in place with them so that it does not shake and sway.
وَأَسْقَيْنَـكُم مَّآءً فُرَاتاً
( and have given you Furat water ) meaning, cold and delicious water from the clouds or from what He causes to gush forth from the springs of the earth.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
( Woe that Day to the deniers! ) meaning, woe to whoever reflects upon these created things which demonstrate the greatness of their Creator, then after that continues to reject Him and disbelieve in Him.
Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi
(77:17) And We shall cause those of later times *9 to follow them.
Then We will follow them with the meaning
*9) That is, " This is a permanent law with Us.
Just as denial of the Hereafter has proved disastrous for the nations of the past so it will always prove disastrous also for the nations of the future.
No nation has been an exception to it before nor will any be so in the future. "
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
The Call to contemplate the various Manifestations of Allah's Power
Allah says,
أَلَمْ نُهْلِكِ الاٌّوَّلِينَ
( Did We not destroy the ancients ) meaning, those who rejected the Messengers and opposed what they came to them with.
ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الاٌّخِرِينَ
( So shall We make later generations to follow them. ) meaning, from those who are similar to them.
Thus, Allah says,
كَذَلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
( Thus do We deal with the criminals.
Woe that Day to the deniers! ) Ibn Jarir said this.
Then Allah reminding His creatures of His favor, and using the beginning of creation to support the idea of repeating it, He says:
أَلَمْ نَخْلُقكُّم مِّن مَّآءٍ مَّهِينٍ
( Did We not create you from a despised water ) meaning, weak and despised in comparison to the power of the Creator.
This is similar to what has been reported in the Hadith of Busr bin Jahhash ( that Allah says ),
«ابْنَ آدَمَ أَنْى تُعْجِزُنِي وَقَدْ خَلَقْتُكَ مِنْ مِثْلِ هَذِهِ؟»
( "(O ) Son of Adam ! How can you think that I am unable, and yet I created you from something like this ( i.e., semen )")
فَجَعَلْنَـهُ فِى قَرَارٍ مَّكِينٍ
( Then We placed it in a place of safety, ) meaning, `We gathered him in the womb, where the fluid of the man and the woman settles.
The womb has been prepared for this, as a protector of the fluid deposited in it.
Allah said:
إِلَى قَدَرٍ مَّعْلُومٍ
( For a known period ) meaning, for a fixed period of time, which is from six months to nine months.
Thus, Allah says,
فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ الْقَـدِرُونَ وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
( So We did measure; and We are the best to measure.
Woe that Day to the deniers! ) Then Allah says,
أَلَمْ نَجْعَلِ الاٌّرْضَ كِفَاتاً - أَحْيَآءً وَأَمْوتاً
( Have We not made the earth Kifat for the living and the dead ) Ibn `Abbas said, "Kifat means a place of shelter." Mujahid said, "It holds the dead so that nothing is seen of it." Ash-Sha`bi said, "Its interior is for your dead and its surface is for your living." Mujahid and Qatadah also said this.
وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَاسِىَ شَـمِخَـتٍ
( And have placed therein fixed towers, ) meaning, the mountains.
The earth is held in place with them so that it does not shake and sway.
وَأَسْقَيْنَـكُم مَّآءً فُرَاتاً
( and have given you Furat water ) meaning, cold and delicious water from the clouds or from what He causes to gush forth from the springs of the earth.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
( Woe that Day to the deniers! ) meaning, woe to whoever reflects upon these created things which demonstrate the greatness of their Creator, then after that continues to reject Him and disbelieve in Him.
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( Then caused the latter folk to follow after ) through death and chastisement?
Muhammad Taqiud-Din alHilali
So shall We make later generations to follow them.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And if those who did wrong had all that is in the earth entirely and
- And when the children among you reach puberty, let them ask permission [at all times]
- And [it is] a Qur'an which We have separated [by intervals] that you might recite
- The Inevitable Reality -
- Had it been an easy gain and a moderate trip, the hypocrites would have followed
- And when the heaven is split open and becomes rose-colored like oil -
- And he extracted for them [the statue of] a calf which had a lowing sound,
- [And] taught him eloquence.
- Nor are the darknesses and the light,
- Never think that the disbelievers are causing failure [to Allah] upon the earth. Their refuge
Quran surahs in English :
Download surah Mursalat with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Mursalat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Mursalat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers