Quran 26:184 Surah Shuara ayat 184 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿وَاتَّقُوا الَّذِي خَلَقَكُمْ وَالْجِبِلَّةَ الْأَوَّلِينَ﴾
[ الشعراء: 184]
26:184 And fear He who created you and the former creation."
Surah Ash-Shuara in ArabicTafsir Surah Shuara ayat 184
| Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
| Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
| تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 26:184 Tafsir Al-Jalalayn
And fear Him Who created you and the former generations’ all creation before you.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And keep in awe of Allah and entertain the profound reverence dutiful to Him Who brought you and brought all those who came to this world into existence before you
Quran 26:184 Tafsir Ibn Kathir
The Command to give Full Measure
Allah commanded them to give full measure, and forbade them to give short measure.
He said:
أَوْفُواْ الْكَيْلَ وَلاَ تَكُونُواْ مِنَ الْمُخْسِرِينَ
( Give full measure, and cause no loss. ) meaning, `when you give to people, give them full measure, and do not cause loss to them by giving them short measure, while taking full measure when you are the ones who are taking.
Give as you take, and take as you give.'
وَزِنُواْ بِالْقِسْطَاسِ الْمُسْتَقِيمِ
( And weigh with the true and straight balance. ) The balance is the scales.
وَلاَ تَبْخَسُواْ النَّاسَ أَشْيَاءَهُمْ
( And defraud not people by reducing their things, ) means, do not shortchange them.
وَلاَ تَعْثَوْاْ فِى الاٌّرْضِ مُفْسِدِينَ
( nor do evil, making corruption and mischief in the land. ) means, by engaging in banditry.
This is like the Ayah,
وَلاَ تَقْعُدُواْ بِكُلِّ صِرَطٍ تُوعِدُونَ
( And sit not on every road, threatening ) ( 7:86 ).
وَاتَّقُواْ الَّذِى خَلَقَكُمْ وَالْجِبِلَّةَ الاٌّوَّلِينَ
( And have Taqwa of Him Who created you and the generations of the men of old.
) Here he is frightening them with the punishment of Allah Who created them and created their forefathers.
This is like when Musa, peace be upon him, said:
رَبُّكُمْ وَرَبُّ ءَابَآئِكُمُ الاٌّوَّلِينَ
( Your Lord and the Lord of your ancient fathers! ) ( 26:26 ).
Ibn `Abbas, Mujahid, As-Suddi, Sufyan bin `Uyaynah and `Abdur-Rahman bin Zayd bin Aslam said:
وَالْجِبِلَّةَ الاٌّوَّلِينَ
( the generations of the men of old. ) means, He created the early generations.
And Ibn Zayd recited:
وَلَقَدْ أَضَلَّ مِنْكُمْ جِبِلاًّ كَثِيراً
( And indeed he (Shaytan ) did lead astray a great multitude of you) ( 36:62 ).
قَالُواْ إِنَّمَآ أَنتَ مِنَ الْمُسَحَّرِينَ
وَمَآ أَنتَ إِلاَّ بَشَرٌ مّثْلُنَا وَإِن نَّظُنُّكَ لَمِنَ الْكَـذِبِينَ-
فَأَسْقِطْ عَلَيْنَا كِسَفاً مّنَ السَّمَآء إِن كُنتَ مِنَ الصَّـدِقِينَ-
قَالَ رَبّى أَعْلَمُ بِمَا تَعْمَلُونَ-
فَكَذَّبُوهُ فَأَخَذَهُمْ عَذَابُ يَوْمِ الظُّلَّةِ إِنَّهُ كَانَ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ-
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
The Command to give Full Measure
Allah commanded them to give full measure, and forbade them to give short measure.
He said:
أَوْفُواْ الْكَيْلَ وَلاَ تَكُونُواْ مِنَ الْمُخْسِرِينَ
( Give full measure, and cause no loss. ) meaning, `when you give to people, give them full measure, and do not cause loss to them by giving them short measure, while taking full measure when you are the ones who are taking.
Give as you take, and take as you give.'
وَزِنُواْ بِالْقِسْطَاسِ الْمُسْتَقِيمِ
( And weigh with the true and straight balance. ) The balance is the scales.
وَلاَ تَبْخَسُواْ النَّاسَ أَشْيَاءَهُمْ
( And defraud not people by reducing their things, ) means, do not shortchange them.
وَلاَ تَعْثَوْاْ فِى الاٌّرْضِ مُفْسِدِينَ
( nor do evil, making corruption and mischief in the land. ) means, by engaging in banditry.
This is like the Ayah,
وَلاَ تَقْعُدُواْ بِكُلِّ صِرَطٍ تُوعِدُونَ
( And sit not on every road, threatening ) ( 7:86 ).
وَاتَّقُواْ الَّذِى خَلَقَكُمْ وَالْجِبِلَّةَ الاٌّوَّلِينَ
( And have Taqwa of Him Who created you and the generations of the men of old.
) Here he is frightening them with the punishment of Allah Who created them and created their forefathers.
This is like when Musa, peace be upon him, said:
رَبُّكُمْ وَرَبُّ ءَابَآئِكُمُ الاٌّوَّلِينَ
( Your Lord and the Lord of your ancient fathers! ) ( 26:26 ).
Ibn `Abbas, Mujahid, As-Suddi, Sufyan bin `Uyaynah and `Abdur-Rahman bin Zayd bin Aslam said:
وَالْجِبِلَّةَ الاٌّوَّلِينَ
( the generations of the men of old. ) means, He created the early generations.
And Ibn Zayd recited:
وَلَقَدْ أَضَلَّ مِنْكُمْ جِبِلاًّ كَثِيراً
( And indeed he (Shaytan ) did lead astray a great multitude of you) ( 36:62 ).
قَالُواْ إِنَّمَآ أَنتَ مِنَ الْمُسَحَّرِينَ
وَمَآ أَنتَ إِلاَّ بَشَرٌ مّثْلُنَا وَإِن نَّظُنُّكَ لَمِنَ الْكَـذِبِينَ-
فَأَسْقِطْ عَلَيْنَا كِسَفاً مّنَ السَّمَآء إِن كُنتَ مِنَ الصَّـدِقِينَ-
قَالَ رَبّى أَعْلَمُ بِمَا تَعْمَلُونَ-
فَكَذَّبُوهُ فَأَخَذَهُمْ عَذَابُ يَوْمِ الظُّلَّةِ إِنَّهُ كَانَ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ-
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( And keep your duty unto ) and fear ( Him Who created you and the generations of the men of old ) He created the people of old before you.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
"And fear Him Who created you and the generations of the men of old."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- In the victory of Allah. He gives victory to whom He wills, and He is
- And We gave Moses the Scripture, after We had destroyed the former generations, as enlightenment
- And do not deprive people of their due and do not commit abuse on earth,
- So today We will save you in body that you may be to those who
- No disaster strikes upon the earth or among yourselves except that it is in a
- So he intended to drive them from the land, but We drowned him and those
- He who fears [Allah] will be reminded.
- And We have already sent messengers before you and assigned to them wives and descendants.
- In boiling water; then in the Fire they will be filled [with flame].
- Until, when he comes to Us [at Judgement], he says [to his companion], "Oh, I
Quran surahs in English :
Download surah Shuara with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Shuara mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Shuara Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



