Quran 41:32 Surah Fussilat ayat 32 Tafsir Ibn Katheer in English

  1. Al-Jalalayn
  2. Ibn Kathir
  3. Maarif Quran
  4. Ibn ‘Abbâs
Surah Fussilat ayat 32 Tafsir Ibn Kathir - English Translation of the Meanings , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Fussilat aya 32 in arabic text(Expounded).
  
   

﴿نُزُلًا مِّنْ غَفُورٍ رَّحِيمٍ﴾
[ فصلت: 32]

English - Sahih International

41:32 As accommodation from a [Lord who is] Forgiving and Merciful."

Surah Fussilat in Arabic

Tafsir Surah Fussilat ayat 32

Al-Jalalayn Muntakhab Ibn Kathir
Maududi Maarif Quran tafsir Bangla
تفسير الآية Indonesia tafsir Urdu

Quran 41:32 Tafsir Al-Jalalayn


as a hospitality a pre-prepared provision nuzulan is in the accusative because of an implied preceding verb ‘appointed for you’ from One Forgiving Merciful’ namely God.


Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim


A reception and entertainment with. Liberality, honour and good will, conferred by Him Who is Ghafurun and Rahimun (Forgiving and merciful)

Quran 41:32 Tafsir Ibn Kathir


Glad Tidings to Those Who believe in Allah Alone and stand firm إِنَّ الَّذِينَ قَالُواْ رَبُّنَا اللَّهُ ثُمَّ اسْتَقَـمُواْ ( Verily, those who say: "Our Lord is Allah," and then they stand firm, ) means, they do good deeds sincerely for the sake of Allah, and they obey Allah, doing what Allah has prescribed for them.
Ibn Jarir recorded that Sa`id bin `Imran said, "I read this Ayah to Abu Bakr As-Siddiq, may Allah be pleased with him: إِنَّ الَّذِينَ قَالُواْ رَبُّنَا اللَّهُ ثُمَّ اسْتَقَـمُواْ ( Verily, those who say: "Our Lord is Allah," and then they stand firm, ) He said, `Those are the ones who do not associate anything with Allah."' Then he reported a narration of Al-Aswad bin Hilal, who said, "Abu Bakr As-Siddiq, may Allah be pleased with him, said, `What do you say about this Ayah: إِنَّ الَّذِينَ قَالُواْ رَبُّنَا اللَّهُ ثُمَّ اسْتَقَـمُواْ ( Verily, those who say: "Our Lord is Allah," and then they stand firm, )' They said: رَبُّنَا اللَّهُ ثُمَّ اسْتَقَـمُواْ ( "Our Lord is Allah," and then they stand firm, ) `They shun sin.' He said, `You have not interpreted it improperly.' They say: `Our Lord is Allah, then they stand firm and do not turn to any other god besides Him.
"' This was also the view of Mujahid, `Ikrimah, As-Suddi and others.
Ahmad recorded that Sufyan bin `Abdullah Ath-Thaqafi said, "I said, `O Messenger of Allah, tell me something that I can adhere to.' He said:
«قُلْ: رَبِّيَ اللهُ، ثُمَّ اسْتَقِم»
( Say, my Lord is Allah, then stand firm. ) I said, `O Messenger of Allah, what do you fear most for me' The Messenger of Allah ﷺ took hold of the edge of his tongue and said,
«هذَا»
( This is. )" This was also recorded by At-Tirmidhi and Ibn Majah; At-Tirmidhi said, "Hasan Sahih." Muslim also recorded it in his Sahih, and An-Nasa'i recorded that Sufyan bin `Abdullah Ath-Thaqafi said, "I said, `O Messenger of Allah, tell me something about Islam that I will not have to ask anyone about it after you.' He said:
«قُلْ: آمَنْتُ بِاللهِ ثُمَّ اسْتَقِم»
( Say: I believe in Allah, then stand firm. )" -- then he mentioned the rest of the Hadith. تَتَنَزَّلُ عَلَيْهِمُ الْمَلَـئِكَةُ ( on them the angels will descend ).
Mujahid, As-Suddi, Zayd bin Aslam and his Zayd's son said, "This means, at the time of death, and they will say, أَلاَّ تَخَافُواْ ( Fear not ).
" Mujahid, `Ikrimah and Zayd bin Aslam said, "This means not to fear "that which you will face in the Hereafter." وَلاَ تَحْزَنُواْ ( nor grieve! ) `for what you have left behind of worldly things, children, family, wealth and debt, for we will take care of it for you.' وَأَبْشِرُواْ بِالْجَنَّةِ الَّتِى كُنتُمْ تُوعَدُونَ ( But receive the glad tidings of Paradise which you have been promised! ) So they give glad tidings of the end of bad things and the arrival of good things.
This is like what is said in the Hadith narrated by Al-Bara', may Allah be pleased with him:
«إِنَّ الْمَلَائِكَةَ تَقُولُ لِرُوحِ الْمُؤْمِنِ: اخْرُجِي أَيَّتُهَا الرُّوحُ الطَّيِّـبَةُ فِي الْجَسَدِ الطَّيِّبِ كُنْتِ تَعْمُرِينَهُ، اخْرُجِي إِلى رَوْحٍ وَرَيْحَانٍ وَرَبَ غَيْرِ غَضْبَان»
( The angels say to the soul of the believer, "Come out, O good soul from the good body in which you used to dwell, come out to rest, and provision and a Lord Who is not angry." ) It was said that the angels will come down to them on the Day when they are brought out of their graves.
Zayd bin Aslam said, "They will give him glad tidings when he dies, in his grave, and when he is resurrected." This was recorded by Ibn Abi Hatim, and this view reconciles all the opinions; it is a good view and it is true. نَحْنُ أَوْلِيَآؤُكُمْ فِى الْحَيَوةِ الدُّنْيَا وَفِى الاٌّخِرَةِ ( We have been your friends in the life of this world and are (so ) in the Hereafter.
) means, the angels will say to the believers when death approaches: "We have been your friends, i.e., your close companions, in this world, protecting you and helping you by the command of Allah, and we will be with you in the Hereafter, keeping you from feeling lonely in your graves and when the Trumpet is blown; we will reassure you on the Day of Resurrection and will take you across the Sirat and bring you to the Gardens of delight." وَلَكُمْ فِيهَا مَا تَشْتَهِى أَنفُسُكُمْ ( Therein you shall have (all ) that your souls desire,) means, `in Paradise you will have all that you wish for and that will delight you.' وَلَكُمْ فِيهَا مَا تَدَّعُونَ ( and therein you shall have (all ) for which you ask.) means, `whatever you ask for, it will appear before you as you wish it to be.' نُزُلاً مِّنْ غَفُورٍ رَّحِيمٍ ( An entertainment from the Oft-Forgiving, Most Merciful. ) means, `a welcoming gift and a blessing from the One Who has forgiven your sins and Who is Merciful and Kind towards you, Who has forgiven you, concealed your faults and been Kind and Merciful.'

Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi


Glad Tidings to Those Who believe in Allah Alone and stand firm إِنَّ الَّذِينَ قَالُواْ رَبُّنَا اللَّهُ ثُمَّ اسْتَقَـمُواْ ( Verily, those who say: "Our Lord is Allah," and then they stand firm, ) means, they do good deeds sincerely for the sake of Allah, and they obey Allah, doing what Allah has prescribed for them.
Ibn Jarir recorded that Sa`id bin `Imran said, "I read this Ayah to Abu Bakr As-Siddiq, may Allah be pleased with him: إِنَّ الَّذِينَ قَالُواْ رَبُّنَا اللَّهُ ثُمَّ اسْتَقَـمُواْ ( Verily, those who say: "Our Lord is Allah," and then they stand firm, ) He said, `Those are the ones who do not associate anything with Allah."' Then he reported a narration of Al-Aswad bin Hilal, who said, "Abu Bakr As-Siddiq, may Allah be pleased with him, said, `What do you say about this Ayah: إِنَّ الَّذِينَ قَالُواْ رَبُّنَا اللَّهُ ثُمَّ اسْتَقَـمُواْ ( Verily, those who say: "Our Lord is Allah," and then they stand firm, )' They said: رَبُّنَا اللَّهُ ثُمَّ اسْتَقَـمُواْ ( "Our Lord is Allah," and then they stand firm, ) `They shun sin.' He said, `You have not interpreted it improperly.' They say: `Our Lord is Allah, then they stand firm and do not turn to any other god besides Him.
"' This was also the view of Mujahid, `Ikrimah, As-Suddi and others.
Ahmad recorded that Sufyan bin `Abdullah Ath-Thaqafi said, "I said, `O Messenger of Allah, tell me something that I can adhere to.' He said: «قُلْ: رَبِّيَ اللهُ، ثُمَّ اسْتَقِم» ( Say, my Lord is Allah, then stand firm. ) I said, `O Messenger of Allah, what do you fear most for me' The Messenger of Allah ﷺ took hold of the edge of his tongue and said, «هذَا» ( This is. )" This was also recorded by At-Tirmidhi and Ibn Majah; At-Tirmidhi said, "Hasan Sahih." Muslim also recorded it in his Sahih, and An-Nasa'i recorded that Sufyan bin `Abdullah Ath-Thaqafi said, "I said, `O Messenger of Allah, tell me something about Islam that I will not have to ask anyone about it after you.' He said: «قُلْ: آمَنْتُ بِاللهِ ثُمَّ اسْتَقِم» ( Say: I believe in Allah, then stand firm. )" -- then he mentioned the rest of the Hadith. تَتَنَزَّلُ عَلَيْهِمُ الْمَلَـئِكَةُ ( on them the angels will descend ).
Mujahid, As-Suddi, Zayd bin Aslam and his Zayd's son said, "This means, at the time of death, and they will say, أَلاَّ تَخَافُواْ ( Fear not ).
" Mujahid, `Ikrimah and Zayd bin Aslam said, "This means not to fear "that which you will face in the Hereafter." وَلاَ تَحْزَنُواْ ( nor grieve! ) `for what you have left behind of worldly things, children, family, wealth and debt, for we will take care of it for you.' وَأَبْشِرُواْ بِالْجَنَّةِ الَّتِى كُنتُمْ تُوعَدُونَ ( But receive the glad tidings of Paradise which you have been promised! ) So they give glad tidings of the end of bad things and the arrival of good things.
This is like what is said in the Hadith narrated by Al-Bara', may Allah be pleased with him: «إِنَّ الْمَلَائِكَةَ تَقُولُ لِرُوحِ الْمُؤْمِنِ: اخْرُجِي أَيَّتُهَا الرُّوحُ الطَّيِّـبَةُ فِي الْجَسَدِ الطَّيِّبِ كُنْتِ تَعْمُرِينَهُ، اخْرُجِي إِلى رَوْحٍ وَرَيْحَانٍ وَرَبَ غَيْرِ غَضْبَان» ( The angels say to the soul of the believer, "Come out, O good soul from the good body in which you used to dwell, come out to rest, and provision and a Lord Who is not angry." ) It was said that the angels will come down to them on the Day when they are brought out of their graves.
Zayd bin Aslam said, "They will give him glad tidings when he dies, in his grave, and when he is resurrected." This was recorded by Ibn Abi Hatim, and this view reconciles all the opinions; it is a good view and it is true. نَحْنُ أَوْلِيَآؤُكُمْ فِى الْحَيَوةِ الدُّنْيَا وَفِى الاٌّخِرَةِ ( We have been your friends in the life of this world and are (so ) in the Hereafter.
) means, the angels will say to the believers when death approaches: "We have been your friends, i.e., your close companions, in this world, protecting you and helping you by the command of Allah, and we will be with you in the Hereafter, keeping you from feeling lonely in your graves and when the Trumpet is blown; we will reassure you on the Day of Resurrection and will take you across the Sirat and bring you to the Gardens of delight." وَلَكُمْ فِيهَا مَا تَشْتَهِى أَنفُسُكُمْ ( Therein you shall have (all ) that your souls desire,) means, `in Paradise you will have all that you wish for and that will delight you.' وَلَكُمْ فِيهَا مَا تَدَّعُونَ ( and therein you shall have (all ) for which you ask.) means, `whatever you ask for, it will appear before you as you wish it to be.' نُزُلاً مِّنْ غَفُورٍ رَّحِيمٍ ( An entertainment from the Oft-Forgiving, Most Merciful. ) means, `a welcoming gift and a blessing from the One Who has forgiven your sins and Who is Merciful and Kind towards you, Who has forgiven you, concealed your faults and been Kind and Merciful.'

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs


( A gift of welcome ) food and drink for you ( from the Forgiving ) Who forgives those who repent, ( the Merciful ) towards those who die repentant.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

"An entertainment from (Allah), the Oft-Forgiving, Most Merciful."

Page 480 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Fussilat with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Fussilat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Fussilat Complete with high quality
surah Fussilat Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Fussilat Bandar Balila
Bandar Balila
surah Fussilat Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Fussilat Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Fussilat Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Fussilat Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Fussilat Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Fussilat Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Fussilat Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Fussilat Fares Abbad
Fares Abbad
surah Fussilat Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Fussilat Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Fussilat Al Hosary
Al Hosary
surah Fussilat Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Fussilat Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Wednesday, December 18, 2024

Please remember us in your sincere prayers