Quran 20:33 Surah TaHa ayat 33 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿كَيْ نُسَبِّحَكَ كَثِيرًا﴾
[ طه: 33]
20:33 That we may exalt You much
Surah Ta-Ha in ArabicTafsir Surah TaHa ayat 33
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 20:33 Tafsir Al-Jalalayn
So that we may glorify You by making glorifications over and over again
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
So that much we glorify You and extoll Your glorious attributes
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( That we may glorify Thee much ) that we may pray to You much.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
"That we may glorify You much,
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And they went early in determination, [assuming themselves] able.
- And that when the Servant of Allah stood up supplicating Him, they almost became about
- Then we will surely bring you magic like it, so make between us and you
- This is the Hellfire which you were promised.
- But there would not come to them a prophet except that they used to ridicule
- And indeed, your Lord will gather them; indeed, He is Wise and Knowing.
- And peace upon the messengers.
- So remain on a right course as you have been commanded, [you] and those who
- And do not exchange the covenant of Allah for a small price. Indeed, what is
- But as for those whose faces will turn white, [they will be] within the mercy
Quran surahs in English :
Download surah TaHa with the voice of the most famous Quran reciters :
surah TaHa mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter TaHa Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers