Quran 2:52 Surah Baqarah ayat 52 Tafsir Ibn Katheer in English

  1. Al-Jalalayn
  2. Ibn Kathir
  3. Maarif Quran
  4. Ibn ‘Abbâs
Surah Baqarah ayat 52 Tafsir Ibn Kathir - English Translation of the Meanings , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Baqarah aya 52 in arabic text(The Cow).
  
   

﴿ثُمَّ عَفَوْنَا عَنكُم مِّن بَعْدِ ذَٰلِكَ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ﴾
[ البقرة: 52]

English - Sahih International

2:52 Then We forgave you after that so perhaps you would be grateful.

Surah Al-Baqarah in Arabic

Tafsir Surah Baqarah ayat 52

Al-Jalalayn Muntakhab Ibn Kathir
Maududi Maarif Quran tafsir Bangla
تفسير الآية Indonesia tafsir Urdu

Quran 2:52 Tafsir Al-Jalalayn


Then We pardoned you erasing your sins after that act of worship so that you might be thankful for Our favour upon you.


Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim


Yet We granted Mussa his prayer and extended to you Our mercy and forgiveness that you may hopefully impel yourselves to the feeling of gratitude

Quran 2:52 Tafsir Ibn Kathir


The Children of Israel worshipped the Calf Allah then said, "Remember My favor on you when I forgave you for worshipping the calf." This happened after Musa went to the meeting place with his Lord at the end of that period which was forty days.
These forty days were mentioned in Surat Al-A`raf, when Allah said, وَوَعَدْنَا مُوسَى ثَلَـثِينَ لَيْلَةً وَأَتْمَمْنَاهَا بِعَشْرٍ ( And We appointed for Musa thirty nights and added (to the period ) ten ( more )) ( 7:142 ). It was said that these days were during the month of Dhul-Qa`dah plus the first ten days in Dhul-Hijjah, after the Children of Israel were delivered from Fir`awn and they safely crossed the sea.
Allah's statement, وَإِذْ ءَاتَيْنَا مُوسَى الْكِتَـبَ ( And (remember ) when We gave Musa the Scripture) means, the Tawrah, وَالْفُرْقَانِ ( And the criterion ) that is that which differentiates between truth and falsehood, guidance and deviation. لَعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ ( So that you may be guided aright ), after escaping the sea, as another Ayah in Surat Al-A`raf clearly stated, وَلَقَدْ ءَاتَيْنَا مُوسَى الْكِتَـبَ مِن بَعْدِ مَآ أَهْلَكْنَا الْقُرُونَ الاٍّولَى بَصَآئِرَ لِلنَّاسِ وَهُدًى وَرَحْمَةً لَّعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ ( And indeed We gave Musa ـ after We had destroyed the generations of old ـ the Scripture (the Tawrah ) as an enlightenment for mankind, and a guidance and a mercy, that they might remember ( or receive admonition )) ( 28:43 ).

Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi


The Children of Israel worshipped the Calf Allah then said, "Remember My favor on you when I forgave you for worshipping the calf." This happened after Musa went to the meeting place with his Lord at the end of that period which was forty days.
These forty days were mentioned in Surat Al-A`raf, when Allah said, وَوَعَدْنَا مُوسَى ثَلَـثِينَ لَيْلَةً وَأَتْمَمْنَاهَا بِعَشْرٍ ( And We appointed for Musa thirty nights and added (to the period ) ten ( more )) ( 7:142 ). It was said that these days were during the month of Dhul-Qa`dah plus the first ten days in Dhul-Hijjah, after the Children of Israel were delivered from Fir`awn and they safely crossed the sea.
Allah's statement, وَإِذْ ءَاتَيْنَا مُوسَى الْكِتَـبَ ( And (remember ) when We gave Musa the Scripture) means, the Tawrah, وَالْفُرْقَانِ ( And the criterion ) that is that which differentiates between truth and falsehood, guidance and deviation. لَعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ ( So that you may be guided aright ), after escaping the sea, as another Ayah in Surat Al-A`raf clearly stated, وَلَقَدْ ءَاتَيْنَا مُوسَى الْكِتَـبَ مِن بَعْدِ مَآ أَهْلَكْنَا الْقُرُونَ الاٍّولَى بَصَآئِرَ لِلنَّاسِ وَهُدًى وَرَحْمَةً لَّعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ ( And indeed We gave Musa ـ after We had destroyed the generations of old ـ the Scripture (the Tawrah ) as an enlightenment for mankind, and a guidance and a mercy, that they might remember ( or receive admonition )) ( 28:43 ).

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs


( Then, even after that ), after you worshipped the calf, ( We pardoned you ), left you alone and did not exterminate you ( in order that ye might give thanks ), so that you might give thanks to Us for pardoning you.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

Then after that We forgave you so that you might be grateful.

Page 8 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Baqarah with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Baqarah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Baqarah Complete with high quality
surah Baqarah Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Baqarah Bandar Balila
Bandar Balila
surah Baqarah Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Baqarah Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Baqarah Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Baqarah Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Baqarah Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Baqarah Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Baqarah Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Baqarah Fares Abbad
Fares Abbad
surah Baqarah Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Baqarah Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Baqarah Al Hosary
Al Hosary
surah Baqarah Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Baqarah Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Wednesday, May 15, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب