Quran 29:62 Surah Ankabut ayat 62 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿اللَّهُ يَبْسُطُ الرِّزْقَ لِمَن يَشَاءُ مِنْ عِبَادِهِ وَيَقْدِرُ لَهُ ۚ إِنَّ اللَّهَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ﴾
[ العنكبوت: 62]
29:62 Allah extends provision for whom He wills of His servants and restricts for him. Indeed Allah is, of all things, Knowing.
Surah Al-Ankabut in ArabicTafsir Surah Ankabut ayat 62
| Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
| Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
| تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 29:62 Tafsir Al-Jalalayn
God extends provision He makes it abundant for whomever He will of His servants by way of a test and He straitens He restricts it for him after having extended it that is for whomever He will to try. Truly God has knowledge of all things among them the occasion in which it is appropriate for Him to extend or to straiten.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Allah gives livelihood generously and confers support gratuitously on whom He will of His servants and He also gives with restraint and by measure to whom He Will. He is indeed Alimun of all things
Quran 29:62 Tafsir Ibn Kathir
And if you were to ask them: "Who has created the heavens and the earth and subjected the sun and the moon?" They will surely reply: "Allah." How then are they deviating ( 61 )Allah expands the provision for whom He wills of His servants, and straitens it for whom ( He wills ).
Verily, Allah is the All-Knower of everything ( 62 )And if you were to ask them: "Who sends down water from the sky, and gives life therewith to the earth after its death?" They will surely reply: "Allah." Say: "All the praises and thanks be to Allah!" Nay, most of them have no sense ( 63 )
Evidences of Tawhid
Allah states that there is no God but He.
The idolators who worshipped others besides Him recognized that He was the sole creator of the heavens and earth, the sun and the moon, alternating the night and day.
They acknowledged that He was the Creator Who provided for His servants and decreed how long they should live.
He made them and their provision different, so that some were rich and some were poor, and He knew best what was suitable for each of them, who deserved to be rich and who deserved to be poor.
So, Allah stated that He has alone created everything, and that He alone is controlling them – if this is how it is, then why worship anyone else? Why put one's trust in anyone else? Since dominion is His Alone, then let worship be for Him Alone.
Allah often establishes His divinity by referring to their acknowledgement of His Unique Lordship, because the idolators used to acknowledge His Lordship, as they said in their Talbiyah (during Hajj and 'Umrah: "At Your service, You have no partner, except the partner that You have, and You possess him and whatever he has."
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
And if you were to ask them: "Who has created the heavens and the earth and subjected the sun and the moon?" They will surely reply: "Allah." How then are they deviating ( 61 )Allah expands the provision for whom He wills of His servants, and straitens it for whom ( He wills ).
Verily, Allah is the All-Knower of everything ( 62 )And if you were to ask them: "Who sends down water from the sky, and gives life therewith to the earth after its death?" They will surely reply: "Allah." Say: "All the praises and thanks be to Allah!" Nay, most of them have no sense ( 63 )
Evidences of Tawhid
Allah states that there is no God but He.
The idolators who worshipped others besides Him recognized that He was the sole creator of the heavens and earth, the sun and the moon, alternating the night and day.
They acknowledged that He was the Creator Who provided for His servants and decreed how long they should live.
He made them and their provision different, so that some were rich and some were poor, and He knew best what was suitable for each of them, who deserved to be rich and who deserved to be poor.
So, Allah stated that He has alone created everything, and that He alone is controlling them – if this is how it is, then why worship anyone else? Why put one's trust in anyone else? Since dominion is His Alone, then let worship be for Him Alone.
Allah often establishes His divinity by referring to their acknowledgement of His Unique Lordship, because the idolators used to acknowledge His Lordship, as they said in their Talbiyah (during Hajj and 'Umrah: "At Your service, You have no partner, except the partner that You have, and You possess him and whatever he has."
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( Allah maketh the provision wide for whom He will of His bondmen ) He gives abundant wealth to whom He will of His servants; and this is a lure to perdition for them, ( and straiteneth it for whom (He will )) out of care for them. ( Lo! Allah is Aware of all things ) regarding giving in abundance or straitening His provision.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Allah enlarges the provision for whom He wills of His slaves, and straitens it for whom (He wills). Verily, Allah is the All-Knower of everything.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- That is their recompense because they disbelieved in Our verses and said, "When we are
- No! Rather, the stain has covered their hearts of that which they were earning.
- [Such niches are] in mosques which Allah has ordered to be raised and that His
- Indeed, We have made it an Arabic Qur'an that you might understand.
- Indeed, I have believed in your Lord, so listen to me."
- [Remember] when He overwhelmed you with drowsiness [giving] security from Him and sent down upon
- And I will leave you and those you invoke other than Allah and will invoke
- There shall be no compulsion in [acceptance of] the religion. The right course has become
- And it is Allah who sends the winds, and they stir the clouds, and We
- And We have revealed to you, [O Muhammad], the Book in truth, confirming that which
Quran surahs in English :
Download surah Ankabut with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Ankabut mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Ankabut Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



