Quran 22:66 Surah Hajj ayat 66 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿وَهُوَ الَّذِي أَحْيَاكُمْ ثُمَّ يُمِيتُكُمْ ثُمَّ يُحْيِيكُمْ ۗ إِنَّ الْإِنسَانَ لَكَفُورٌ﴾
[ الحج: 66]
22:66 And He is the one who gave you life; then He causes you to die and then will [again] give you life. Indeed, mankind is ungrateful.
Surah Al-Hajj in ArabicTafsir Surah Hajj ayat 66
| Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
| Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
| تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 22:66 Tafsir Al-Jalalayn
And He it is Who gave you life by originating you then He will cause you to die upon the conclusion of your terms of life then He will give you life again at the Resurrection. Truly man that is truly the idolater is very ungrateful for God’s graces by neglecting to affirm His Oneness.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And He is it Who brought you into existence and gave you life. Then He occasions your death and at the predetermined point of time your Resurrection. Man is indeed ungrateful
Quran 22:66 Tafsir Ibn Kathir
See you not that Allah sends down water from the sky, and then the earth becomes green? Verily, Allah is the Most Kind and Courteous, Well-Acquainted with all things ( 63 )To Him belongs all that is in the heavens and all that is on the earth.
And verily, Allah – He is Rich, Worthy of all praise ( 64 )See you not that Allah has subjected to you all that is on the earth, and the ships that sail through the sea by His command He withholds the heaven from falling on the earth except by His leave.
Verily, Allah is for mankind, full of kindness, Most Merciful ( 65 )It is He, Who gave you life, and then will cause you to die, and will again give you life.
Verily, man is indeed Kafūrun ( 66 )
Signs of the Power of Allah
This is a further sign of His might and power; that he sends the winds to drive the clouds which deliver rain to the barren land where nothing grows, land which is dry, dusty and desiccated.
فَإِذَا أَنزَلْنَا عَلَيْهَا الْمَاءَ اهْتَزَّتْ وَرَبَتْ
( but when We send down water on it, it is stirred (to life ), and it swells)( 22:5 ).
فَتُصْبِحُ الْأَرْضُ مُخْضَرَّةً
( and then the earth becomes green? ) This indicates the sequence of events and how everything follows on according to its nature.
This is like the Ayah:
ثُمَّ خَلَقْنَا النُّطْفَةَ عَلَقَةً فَخَلَقْنَا الْعَلَقَةَ مُضْغَةً
( Then We made the Nutfah into a clot , then We made the clot into a little lump of flesh )[ 23:14 ].
It was recorded in the Two Sahihs that between each stage there are forty days.
Allah's saying,
فَتُصْبِحُ الْأَرْضُ مُخْضَرَّةً
( and then the earth becomes green ) means, it becomes green after being dry and lifeless.
It was reported from some of the people of Al-Hijaz that the land turns green after rainfall.
And Allah knows best.
إِنَّ اللَّهَ لَطِيفٌ خَبِيرٌ
( Verily, Allah is the Most Kind and Courteous, Well-Acquainted with all things. ) He knows what seeds are in the various regions of the earth, no matter how small they are.
Nothing whatsoever is hidden from Him.
Each of those seeds receives its share of water and begins to grow, as Luqman said:
يَا بُنَيَّ إِنَّهَا إِن تَكُ مِثْقَالَ حَبَّةٍ مِّنْ خَرْدَلٍ فَتَكُن فِي صَخْرَةٍ أَوْ فِي السَّمَاوَاتِ أَوْ فِي الْأَرْضِ يَأْتِ بِهَا اللَّهُ ۚ إِنَّ اللَّهَ لَطِيفٌ خَبِيرٌ
( "O my son! If it be equal to the weight of a grain of mustard seed, and though it be in a rock, or in the heavens or in the earth, Allah will bring it forth.
Verily, Allah is Subtle, Well-Aware. )[ 31:16 ] And Allah says:
أَلَّا يَسْجُدُوا لِلَّهِ الَّذِي يُخْرِجُ الْخَبْءَ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ
( ...so they do not worship Allah, Who brings to light what is hidden in the heavens and the earth. )( 27:25 )
وَمَا تَسْقُطُ مِن وَرَقَةٍ إِلَّا يَعْلَمُهَا وَلَا حَبَّةٍ فِي ظُلُمَاتِ الْأَرْضِ وَلَا رَطْبٍ وَلَا يَابِسٍ إِلَّا فِي كِتَابٍ مُّبِينٍ
( not a leaf falls, but He knows it.
There is not a grain in the darkness of the earth nor anything fresh or dry, but is written in a Clear Record. )( 6:59 )
وَمَا يَعْزُبُ عَن رَّبِّكَ مِن مِّثْقَالِ ذَرَّةٍ فِي الْأَرْضِ وَلَا فِي السَّمَاءِ وَلَا أَصْغَرَ مِن ذَٰلِكَ وَلَا أَكْبَرَ إِلَّا فِي كِتَابٍ مُّبِينٍ
( And nothing is hidden from your Lord, the weight of a speck of dust on the earth or in the heaven.
Not what is less than that or what is greater than that but it is (written ) in a Clear Record.)( 10:61 )
لَّهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ
( To Him belongs all that is in the heavens and all that is on the earth. ) He owns all things, and He has no need of anything besides Himself, everything is in need of Him and in a state of submission to Him.
أَلَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ سَخَّرَ لَكُم مَّا فِي الْأَرْضِ
( See you not that Allah has subjected to you all that is on the earth, ) animals, inanimate things, crops and fruits.
This is like the Ayah:
وَسَخَّرَ لَكُم مَّا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا مِّنْهُ
( And has subjected to you all that is in the heavens and all that is in the earth )( 45:13 ), meaning that all of this is a blessing and out of His kindness.
وَالْفُلْكَ تَجْرِي فِي الْبَحْرِ بِأَمْرِهِ
( and the ships that sail through the sea by His command ) That is because He subjugates it to them and makes it easy for them.
In the raging sea with its tempestuous waves, the ships sail gently with their passengers and carry them wherever they want to go for trading and other purposes from one land to another, so that they bring goods from here to there, or vice versa, whatever people want or need.
وَيُمْسِكُ السَّمَاءَ أَن تَقَعَ عَلَى الْأَرْضِ إِلَّا بِإِذْنِهِ
( He withholds the heaven from falling on the earth except by His leave. ) If He willed, He could give the sky permission to fall on the earth, and whoever is in it would be killed, but by His kindness, mercy and power, He withholds the heaven from falling on the earth, except by His leave.
He says:
إِنَّ اللَّهَ بِالنَّاسِ لَرَءُوفٌ رَّحِيمٌ
( Verily, Allah is for mankind, full of kindness, Most Merciful. ) meaning, even though they do wrong.
As Allah says elsewhere:
وَإِنَّ رَبَّكَ لَذُو مَغْفِرَةٍ لِّلنَّاسِ عَلَىٰ ظُلْمِهِمْ ۖ وَإِنَّ رَبَّكَ لَشَدِيدُ الْعِقَابِ
( But verily, your Lord is full of forgiveness for mankind in spite of their wrongdoing.
And verily, your Lord is severe in punishment )( 13:6 ).
وَهُوَ الَّذِي أَحْيَاكُمْ ثُمَّ يُمِيتُكُمْ ثُمَّ يُحْيِيكُمْ ۗ إِنَّ الْإِنسَانَ لَكَفُورٌ
( It is He, Who gave you life, and then will cause you to die, and will again give you life.
Verily, man is indeed Kafūrun. ) This is like the Ayat:
كَيْفَ تَكْفُرُونَ بِاللَّهِ وَكُنتُمْ أَمْوَاتًا فَأَحْيَاكُمْ ۖ ثُمَّ يُمِيتُكُمْ ثُمَّ يُحْيِيكُمْ ثُمَّ إِلَيْهِ تُرْجَعُونَ
( How can you disbelieve in Allah? Seeing that you were dead and He gave you life.
Then He will give you death, then again will bring you to life and then unto Him you will return. )( 2:28 ),
قُلِ اللَّهُ يُحْيِيكُمْ ثُمَّ يُمِيتُكُمْ ثُمَّ يَجْمَعُكُمْ إِلَىٰ يَوْمِ الْقِيَامَةِ لَا رَيْبَ فِيهِ
( Say: "Allah gives you life, then causes you to die, then He will assemble you on the Day of Resurrection about which there is no doubt." )[ 45:26 ],
قَالُوا رَبَّنَا أَمَتَّنَا اثْنَتَيْنِ وَأَحْيَيْتَنَا اثْنَتَيْنِ
( They will say: "Our Lord! You have made us to die twice, and You have given us life twice!" )( 40:11 )
So how can you set up rivals to Allah and worship others besides Him when He is the One Who is independent in His powers of creation, provision and control of the existence?
وَهُوَ الَّذِي أَحْيَاكُمْ
( It is He, Who gave you life, ) means, He gave you life after you were nothing, and brought you into existence.
ثُمَّ يُمِيتُكُمْ ثُمَّ يُحْيِيكُمْ
( and then will cause you to die, and will again give you life. ) means, on the Day of Resurrection.
إِنَّ الْإِنسَانَ لَكَفُورٌ
( Verily, man is indeed Kafūrun. ) meaning, denying.
Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi
(22:66) He it is Who has given you life and causes your death, and He will again bring you to life; yet Man denies the Truth. *114
And He is the one who gave meaning
*114) That is, " Though man sees every reality presented by the Prophets, yet he denies it ".
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
See you not that Allah sends down water from the sky, and then the earth becomes green? Verily, Allah is the Most Kind and Courteous, Well-Acquainted with all things ( 63 )To Him belongs all that is in the heavens and all that is on the earth.
And verily, Allah – He is Rich, Worthy of all praise ( 64 )See you not that Allah has subjected to you all that is on the earth, and the ships that sail through the sea by His command He withholds the heaven from falling on the earth except by His leave.
Verily, Allah is for mankind, full of kindness, Most Merciful ( 65 )It is He, Who gave you life, and then will cause you to die, and will again give you life.
Verily, man is indeed Kafūrun ( 66 )
Signs of the Power of Allah
This is a further sign of His might and power; that he sends the winds to drive the clouds which deliver rain to the barren land where nothing grows, land which is dry, dusty and desiccated.
فَإِذَا أَنزَلْنَا عَلَيْهَا الْمَاءَ اهْتَزَّتْ وَرَبَتْ
( but when We send down water on it, it is stirred (to life ), and it swells)( 22:5 ).
فَتُصْبِحُ الْأَرْضُ مُخْضَرَّةً
( and then the earth becomes green? ) This indicates the sequence of events and how everything follows on according to its nature.
This is like the Ayah:
ثُمَّ خَلَقْنَا النُّطْفَةَ عَلَقَةً فَخَلَقْنَا الْعَلَقَةَ مُضْغَةً
( Then We made the Nutfah into a clot , then We made the clot into a little lump of flesh )[ 23:14 ].
It was recorded in the Two Sahihs that between each stage there are forty days.
Allah's saying,
فَتُصْبِحُ الْأَرْضُ مُخْضَرَّةً
( and then the earth becomes green ) means, it becomes green after being dry and lifeless.
It was reported from some of the people of Al-Hijaz that the land turns green after rainfall.
And Allah knows best.
إِنَّ اللَّهَ لَطِيفٌ خَبِيرٌ
( Verily, Allah is the Most Kind and Courteous, Well-Acquainted with all things. ) He knows what seeds are in the various regions of the earth, no matter how small they are.
Nothing whatsoever is hidden from Him.
Each of those seeds receives its share of water and begins to grow, as Luqman said:
يَا بُنَيَّ إِنَّهَا إِن تَكُ مِثْقَالَ حَبَّةٍ مِّنْ خَرْدَلٍ فَتَكُن فِي صَخْرَةٍ أَوْ فِي السَّمَاوَاتِ أَوْ فِي الْأَرْضِ يَأْتِ بِهَا اللَّهُ ۚ إِنَّ اللَّهَ لَطِيفٌ خَبِيرٌ
( "O my son! If it be equal to the weight of a grain of mustard seed, and though it be in a rock, or in the heavens or in the earth, Allah will bring it forth.
Verily, Allah is Subtle, Well-Aware. )[ 31:16 ] And Allah says:
أَلَّا يَسْجُدُوا لِلَّهِ الَّذِي يُخْرِجُ الْخَبْءَ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ
( ...so they do not worship Allah, Who brings to light what is hidden in the heavens and the earth. )( 27:25 )
وَمَا تَسْقُطُ مِن وَرَقَةٍ إِلَّا يَعْلَمُهَا وَلَا حَبَّةٍ فِي ظُلُمَاتِ الْأَرْضِ وَلَا رَطْبٍ وَلَا يَابِسٍ إِلَّا فِي كِتَابٍ مُّبِينٍ
( not a leaf falls, but He knows it.
There is not a grain in the darkness of the earth nor anything fresh or dry, but is written in a Clear Record. )( 6:59 )
وَمَا يَعْزُبُ عَن رَّبِّكَ مِن مِّثْقَالِ ذَرَّةٍ فِي الْأَرْضِ وَلَا فِي السَّمَاءِ وَلَا أَصْغَرَ مِن ذَٰلِكَ وَلَا أَكْبَرَ إِلَّا فِي كِتَابٍ مُّبِينٍ
( And nothing is hidden from your Lord, the weight of a speck of dust on the earth or in the heaven.
Not what is less than that or what is greater than that but it is (written ) in a Clear Record.)( 10:61 )
لَّهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ
( To Him belongs all that is in the heavens and all that is on the earth. ) He owns all things, and He has no need of anything besides Himself, everything is in need of Him and in a state of submission to Him.
أَلَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ سَخَّرَ لَكُم مَّا فِي الْأَرْضِ
( See you not that Allah has subjected to you all that is on the earth, ) animals, inanimate things, crops and fruits.
This is like the Ayah:
وَسَخَّرَ لَكُم مَّا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا مِّنْهُ
( And has subjected to you all that is in the heavens and all that is in the earth )( 45:13 ), meaning that all of this is a blessing and out of His kindness.
وَالْفُلْكَ تَجْرِي فِي الْبَحْرِ بِأَمْرِهِ
( and the ships that sail through the sea by His command ) That is because He subjugates it to them and makes it easy for them.
In the raging sea with its tempestuous waves, the ships sail gently with their passengers and carry them wherever they want to go for trading and other purposes from one land to another, so that they bring goods from here to there, or vice versa, whatever people want or need.
وَيُمْسِكُ السَّمَاءَ أَن تَقَعَ عَلَى الْأَرْضِ إِلَّا بِإِذْنِهِ
( He withholds the heaven from falling on the earth except by His leave. ) If He willed, He could give the sky permission to fall on the earth, and whoever is in it would be killed, but by His kindness, mercy and power, He withholds the heaven from falling on the earth, except by His leave.
He says:
إِنَّ اللَّهَ بِالنَّاسِ لَرَءُوفٌ رَّحِيمٌ
( Verily, Allah is for mankind, full of kindness, Most Merciful. ) meaning, even though they do wrong.
As Allah says elsewhere:
وَإِنَّ رَبَّكَ لَذُو مَغْفِرَةٍ لِّلنَّاسِ عَلَىٰ ظُلْمِهِمْ ۖ وَإِنَّ رَبَّكَ لَشَدِيدُ الْعِقَابِ
( But verily, your Lord is full of forgiveness for mankind in spite of their wrongdoing.
And verily, your Lord is severe in punishment )( 13:6 ).
وَهُوَ الَّذِي أَحْيَاكُمْ ثُمَّ يُمِيتُكُمْ ثُمَّ يُحْيِيكُمْ ۗ إِنَّ الْإِنسَانَ لَكَفُورٌ
( It is He, Who gave you life, and then will cause you to die, and will again give you life.
Verily, man is indeed Kafūrun. ) This is like the Ayat:
كَيْفَ تَكْفُرُونَ بِاللَّهِ وَكُنتُمْ أَمْوَاتًا فَأَحْيَاكُمْ ۖ ثُمَّ يُمِيتُكُمْ ثُمَّ يُحْيِيكُمْ ثُمَّ إِلَيْهِ تُرْجَعُونَ
( How can you disbelieve in Allah? Seeing that you were dead and He gave you life.
Then He will give you death, then again will bring you to life and then unto Him you will return. )( 2:28 ),
قُلِ اللَّهُ يُحْيِيكُمْ ثُمَّ يُمِيتُكُمْ ثُمَّ يَجْمَعُكُمْ إِلَىٰ يَوْمِ الْقِيَامَةِ لَا رَيْبَ فِيهِ
( Say: "Allah gives you life, then causes you to die, then He will assemble you on the Day of Resurrection about which there is no doubt." )[ 45:26 ],
قَالُوا رَبَّنَا أَمَتَّنَا اثْنَتَيْنِ وَأَحْيَيْتَنَا اثْنَتَيْنِ
( They will say: "Our Lord! You have made us to die twice, and You have given us life twice!" )( 40:11 )
So how can you set up rivals to Allah and worship others besides Him when He is the One Who is independent in His powers of creation, provision and control of the existence?
وَهُوَ الَّذِي أَحْيَاكُمْ
( It is He, Who gave you life, ) means, He gave you life after you were nothing, and brought you into existence.
ثُمَّ يُمِيتُكُمْ ثُمَّ يُحْيِيكُمْ
( and then will cause you to die, and will again give you life. ) means, on the Day of Resurrection.
إِنَّ الْإِنسَانَ لَكَفُورٌ
( Verily, man is indeed Kafūrun. ) meaning, denying.
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( And He it is Who gave you life ) when you were very little in the wombs of your mothers, ( then He will cause you to die ) in young or old age, ( and then will give you life (again )) at resurrection after death. ( Lo! Man ) i.e. the disbeliever Budayl Ibn Warqa’ al-Khuza’i ( is verily an ingrate ) he disbelieves in Allah, resurrection after death as well as in the immolated animals of the Muslims.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
It is He, Who gave you life, and then will cause you to die, and will again give you life (on the Day of Resurrection). Verily! Man is indeed an ingrate.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And place me among the inheritors of the Garden of Pleasure.
- So is one brought up in ornaments while being during conflict unevident [attributed to Allah]?
- Then man will have no power or any helper.
- Indeed, Allah [alone] has knowledge of the Hour and sends down the rain and knows
- And if two factions among the believers should fight, then make settlement between the two.
- Indeed, he was of Our believing servants.
- And they say, "When is [the fulfillment of] this promise, if you should be truthful?"
- Indeed I want you to obtain [thereby] my sin and your sin so you will
- But the hypocrites say, "We have believed in Allah and in the Messenger, and we
- Already the word has come into effect upon most of them, so they do not
Quran surahs in English :
Download surah Hajj with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Hajj mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Hajj Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



