Quran 83:7 Surah Mutaffifin ayat 7 Tafsir Ibn Katheer in English

  1. Al-Jalalayn
  2. Ibn Kathir
  3. Maarif Quran
  4. Ibn ‘Abbâs
Surah Mutaffifin ayat 7 Tafsir Ibn Kathir - English Translation of the Meanings , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Mutaffifin aya 7 in arabic text(The Dealers in Fraud - The Cheats).
  
   

﴿كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٍ﴾
[ المطففين: 7]

English - Sahih International

83:7 No! Indeed, the record of the wicked is in sijjeen.

Surah Al-Mutaffifin in Arabic

Tafsir Surah Mutaffifin ayat 7

Al-Jalalayn Muntakhab Ibn Kathir
Maududi Maarif Quran tafsir Bangla
تفسير الآية Indonesia tafsir Urdu

Quran 83:7 Tafsir Al-Jalalayn


Nay! verily the record of the profligates that is to say the record of the deeds of the disbelievers is in Sijjīn — this is said to be a book containing the record of all the deeds of the devils and the disbelievers; but it is also said to be a location in the lowermost part of the seventh earth the place of Satan and his hosts.


Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim


No, but now the register of the wicked points out to Sijjeen, the dungeon of the deep dark vault

Quran 83:7 Tafsir Ibn Kathir


The Record of the Wicked and some of what happens to Them Allah says truly, إِنَّ كِتَـبَ الْفُجَّارِ لَفِى سِجِّينٍ ( Nay! Truly, the Record of the wicked is in Sijjin. ) meaning, that their final destination and their abode will be in Sijjin, which is derived from the word prison ( Sijn ), and here it means straitened circumstances.
Thus, Allah expresses the greatness of this matter, saying; وَمَآ أَدْرَاكَ مَا سِجِّينٌ ( And what will make you know what Sijjin is ) meaning, it is a great matter, an eternal prison, and a painful torment.
Some have said that it is beneath the seventh earth.
It has been mentioned previously in the lengthy Hadith of Al-Bara' bin `Azib that the Prophet said,
«يَقُول اللهُ عَزَّ وَجَلَّ فِي رُوحِ الْكَافِرِ اكْتُبُوا كِتَابَهُ فِي سِجِّينٍ.
وَسِجِّينٌ هِيَ تَحْتُ الْأَرْضِ السَّابِعَة
»
( Allah says concerning the soul of the disbeliever, `Record his book in Sijjin.' And Sijjin is beneath the seventh earth. )" it is known that the destination of the wicked people will be Hell, and it is the lowest of the low.
For Allah says, ثُمَّ رَدَدْنَـهُ أَسْفَلَ سَـفِلِينَ إِلاَّ الَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ الصَّـلِحَـتِ ( Then We reduced him to the lowest of the low.
Save those who believe and do righteous deeds. )
( 95:5-6 ) Here Allah says, كَلاَّ إِنَّ كِتَـبَ الْفُجَّارِ لَفِى سِجِّينٍ - وَمَآ أَدْرَاكَ مَا سِجِّينٌ ( Nay! Truly, the Record of the wicked is in Sijjin.
And what will make you know what Sijjin is )
and it is full of hardship and misery.
Allah says, وَإَذَآ أُلْقُواْ مِنْهَا مَكَاناً ضَيِّقاً مُّقَرَّنِينَ دَعَوْاْ هُنَالِكَ ثُبُوراً ( And when they shall be thrown into a narrow place thereof, chained together, they will exclaim therein for destruction. ) ( 25:13 ) Then Allah says, كِتَـبٌ مَّرْقُومٌ ( A Register inscribed. ) This is not an explanation of His statement, وَمَآ أَدْرَاكَ مَا سِجِّينٌ ( And what will make you know what Sijjin is ) It is only an explanation of the destination that will be recorded for them, which is Sijjin.
Meaning, it is inscribed, written, and completed.
No one can add to it and no one can remove anything from it.
This was said by Muhammad bin Ka`b Al-Qurazi.
Then Allah said, وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ ( Woe, that Day, to those who deny. ) meaning, when they come to the imprisonment, Allah threatened them with, on the Day of Judgement, and the disgraceful torment.
The statement, "Woe," has already been discussed previously and there is no need to repeat it here.
Basically, it means destruction and devastation.
This is like what is said, "Woe to so-and-so." This is similar to what has been recorded in the Musnad and the Sunan collections on the authority of Bahz bin Hakim bin Mu`awiyah bin Haydah, َ مَا سِجِّينٌ ( Nay! Truly, ! TrulrsA ? the Record of the wicked is in Sijjin.
And what will make you know what Sijjin is )
and it is full of hardship and misery.
Allah says, وَإَذَآ أُلْقُواْ مِنْهَا مَكَاناً ضَيِّقاً مُّقَرَّنِينَ دَعَوْاْ هُنَالِكَ ثُبُوراً ( And when they shall be thrown into a narrow place thereof, chained together, they will exclaim therein for destruction. ) ( 25:13 ) Then Allah says, كِتَـبٌ مَّرْقُومٌ ( A Register inscribed. ) This is not an explanation of His statement, وَمَآ أَدْرَاكَ مَا سِجِّينٌ ( And what will make you know what Sijjin is ) It is only an explanation of the destination that will be recorded for them, which is Sijjin.
Meaning, it is inscribed, written, and completed.
No one can add to it and no one can remove anything from it.
This was said by Muhammad bin Ka`b Al-Qurazi.
Then Allah said, وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ ( Woe, that Day, to those who deny. ) meaning, when they come to the imprisonment, Allah threatened them with, on the Day of Judgement, and the disgraceful torment.
The statement, "Woe," has already been discussed previously and there is no need to repeat it here.
Basically, it means destruction and devastation.
This is like what is said, "Woe to so-and-so." This is similar to what has been recorded in the Musnad and the Sunan collections on the authority of Bahz bin Hakim bin Mu`awiyah bin Haydah, who reported from his father, who reported from his grandfather that the Messenger of Allah ﷺ said,
«وَيْلٌ لِلَّذِي يُحَدِّثُ فَيَكْذِبُ لِيُضْحِكَ النَّاسَ، وَيْلٌ لَهُ وَيْلٌ لَه»
( Woe unto whoever speaks, and lies in order to make the people laugh.
Woe unto him, woe unto him. )
Then Allah says, in explaining who are the wicked, disbelieving deniers, الَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ ( Those who deny the Day of Recompense. ) meaning, they do not believe it will happen, and they do not believe in its existence.
Thus, they consider it a matter that is farfetched.
Allah then says, وَمَا يُكَذِّبُ بِهِ إِلاَّ كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ ( And none can deny it except every transgressor, sinner. ) meaning, transgressive in his actions by doing that which is forbidden and exceeding the limits when acquiring the permissible.
He is a sinner in his statements, because he lies whenever he speaks, he breaks his promises whenever he makes them, and he behaves in an abusive and wicked manner whenever he argues.
Concerning Allah's statement, إِذَا تُتْلَى عَلَيْهِ ءَايَـتُنَا قَالَ أَسَـطِيرُ الاٌّوَّلِينَ ( When Our Ayat are recited to him, he says: "Tales of the ancients!" ) meaning, whenever he hears the Words of Allah from the Messenger , he denies it and has ill thoughts about it.
Thus, he believes that it is a collection gathered from the books of the ancients.
This is as Allah says, وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ مَّاذَآ أَنزَلَ رَبُّكُمْ قَالُواْ أَسَـطِيرُ الاٌّوَّلِينَ ( And when it is said to them: "What is it that your Lord has sent down" They say: "Tales of the men of old!" ) ( 16:24 ) Similarly Allah says, وَقَالُواْ أَسَـطِيرُ الاٌّوَّلِينَ اكْتَتَبَهَا فَهِىَ تُمْلَى عَلَيْهِ بُكْرَةً وَأَصِيلاً ( And they say: "Tales of the ancients, which he has written down: and they are dictated to him morning and afternoon." ) ( 25:5 ) Then Allah continues saying, كَلاَّ بَلْ رَانَ عَلَى قُلُوبِهِمْ مَّا كَانُواْ يَكْسِبُونَ ( Nay! But on their hearts is the Ran (covering ) which they used to earn.) meaning, the matter is not as they claim, nor as they say: "Verily, this Qur'an is tales of the ancients." Rather, it is the Word of Allah, His inspiration and His revelation to His Messenger .
The only thing that blocked their hearts from believing in it is the dark covering cast over it from the many sins and wrong they committed that has covered up their hearts.
Thus, Allah says, كَلاَّ بَلْ رَانَ عَلَى قُلُوبِهِمْ مَّا كَانُواْ يَكْسِبُونَ ( Nay! But on their hearts is the Ran (covering ) which they used to earn.) This dark covering known as Rayn overcomes the hearts of the disbelievers, the covering of Ghaym is for the righteous, and the covering of Ghayn is for those who are near to Allah.
Ibn Jarir, At-Tirmidhi, An-Nisa'i, and Ibn Majah all recorded from Abu Hurayrah that the Prophet said, «إِنَّ الْعَبْدَ إِذَا أَذْنَبَ ذَنْبًا كَانَتْ نُكْتَةٌ سَوْدَاءُ فِي قَلْبِهِ، فَإِنْ تَابَ مِنْهَا صُقِلَ قَلْبُهُ، قu uA ay! But on their hearts is the Ran ( covering ) which they used to earn.) meaning, the matter is not as they claim, nor as they say: "Verily, this Qur'an is tales of the ancients." Rather, it is the Word of Allah, His inspiration and His revelation to His Messenger .
The only thing that blocked their hearts from believing in it is the dark covering cast over it from the many sins and wrong they committed that has covered up their hearts.
Thus, Allah says, uuA ? "What is it that your Lord has sent down" They say: "Tales of the men of old!") ( 16:24 ) Similarly Allah says, وَقَالُواْ أَسَـطِيرُ الاٌّوَّلِينَ اكْتَتَبَهَا فَهِىَ تُمْلَى عَلَيْهِ بُكْرَةً وَأَصِيلاً ( And they say: "Tales of the ancients, which he has written down: and they are dictated to him morning and afternoon." ) ( 25:5 ) Then Allah continues saying, كَلاَّ بَلْ رَانَ عَلَى قُلُوبِهِمْ مَّا كَانُواْ يَكْسِبُونَ ( Nay! But on their hearts is the Ran (covering ) which they used to earn.) meaning, the matter is not as they claim, nor as they say: "Verily, this Qur'an is tales of the ancients." Rather, it is the Word of Allah, His inspiration and His revelation to His Messenger .
The only thing that blocked their hearts from believing in it is the dark covering cast over it from the many sins and wrong they committed that has covered up their hearts.
Thus, Allah says, كَلاَّ بَلْ رَانَ عَلَى قُلُوبِهِمْ مَّا كَانُواْ يَكْسِبُونَ ( Nay! But on their hearts is the Ran (covering ) which they used to earn.) This dark covering known as Rayn overcomes the hearts of the disbelievers, the covering of Ghaym is for the righteous, and the covering of Ghayn is for those who are near to Allah.
Ibn Jarir, At-Tirmidhi, An-Nisa'i, and Ibn Majah all recorded from Abu Hurayrah that the Prophet said, «إِنَّ الْعَبْدَ إِذَا أَذْنَبَ ذَنْبًا كَانَتْ نُكْتَةٌ سَوْدَاءُ فِي قَلْبِهِ، فَإِنْ تَابَ مِنْهَا صُقِلَ قَلْبُهُ، قوَإِنْ زَادَ زَادَتْ، فَذلِكَ قَوْلُ اللهِ تَعَالَى: كَلاَّ بَلْ رَانَ عَلَى قُلُوبِهِمْ مَّا كَانُواْ يَكْسِبُونَ » ( Verily, when the servant commits a sin, a black spot appears in his heart.
If he repents from it, his heart is polished clean.
However, if he increases (in the sin )
, the spot will continue to increase.
That is the statement of Allah: ( (Nay! But on their hearts is the Ran (covering ) which they used to earn.)) At-Tirmidhi said, "Hasan Sahih." The wording of An-Nasa'i says, «إِنَّ الْعَبْدَ إِذَا أَخْطَأَ خَطِيئَةً نُكِتَ فِي قَلْبِهِ نُكْتَةٌ سَوْدَاءُ ، فَإِنْ هُوَ نَزَعَ وَاسْتَغْفَرَ وَتَابَ صُقِلَ قَلْبُهُ ، فَإِنْ عَادَ زِيدَ فِيهَا حَتَّى تَعْلُو قَلْبَهُ فَهُوَ الرَّانُ الَّذِي قَالَ اللهُ تَعَالَى: كَلاَّ بَلْ رَانَ عَلَى قُلُوبِهِمْ مَّا كَانُواْ يَكْسِبُونَ » ( Whenever the servant commits a wrong, a black spot is put in his heart.
So, if he refrains from it, seeks forgiveness and repents, his heart is polished clean.
But if he returns to the sin, the spot will increase until it overcomes his (entire )
heart, and this is the Ran that Allah mentions when He says: ( Nay, but on their hearts is the Ran (covering ) which they used to earn.)) Concerning Allah's statement, كَلاَّ إِنَّهُمْ عَن رَّبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَّمَحْجُوبُونَ ( Nay! Surely, they will be veiled from seeing their Lord that Day. ) meaning, they will have a place on the Day of Judgement, and lodging in Sijjin.
Along with this they will be veiled from seeing their Lord and Creator on the Day of Judgement.
Imam Abu `Abdullah Ash-Shafi`i said, "In this Ayah is a proof that the believers will see Him ( Allah ), the Mighty and Sublime, on that Day." Concerning Allah's statement, ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُواْ الْجَحِيمِ ( Then verily, they will indeed enter the burning flame of Hell. ) meaning, along with this being prevented from seeing the Most Gracious, they will also be among the people of the Fire. ثُمَّ يُقَالُ هَـذَا الَّذِى كُنتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ ( Then, it will be said to them: "This is what you used to deny!" ) ( 83:17 ) meaning, this will be said to them by way of scolding, rebuking, belittling, and humi- liation.

Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi

(83:7) No indeed! *4 Verily the deeds of the wicked are in the Record locked up in the prison-house! *5

No! Indeed, the record of the wicked meaning

*4) That is, " These people are wrong in thinking that they will be let off without being called to account when they have committed such and such crimes in the world.
"

*5) The word sijjin in the original is derived from sijn ( a prison ) and the explanation of it that follows shows that it implies the general Register in which the actions and deeds of the people worthy of punishment are being recorded.

 

Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi


The Record of the Wicked and some of what happens to Them Allah says truly, إِنَّ كِتَـبَ الْفُجَّارِ لَفِى سِجِّينٍ ( Nay! Truly, the Record of the wicked is in Sijjin. ) meaning, that their final destination and their abode will be in Sijjin, which is derived from the word prison ( Sijn ), and here it means straitened circumstances.
Thus, Allah expresses the greatness of this matter, saying; وَمَآ أَدْرَاكَ مَا سِجِّينٌ ( And what will make you know what Sijjin is ) meaning, it is a great matter, an eternal prison, and a painful torment.
Some have said that it is beneath the seventh earth.
It has been mentioned previously in the lengthy Hadith of Al-Bara' bin `Azib that the Prophet said, «يَقُول اللهُ عَزَّ وَجَلَّ فِي رُوحِ الْكَافِرِ اكْتُبُوا كِتَابَهُ فِي سِجِّينٍ.
وَسِجِّينٌ هِيَ تَحْتُ الْأَرْضِ السَّابِعَة
» ( Allah says concerning the soul of the disbeliever, `Record his book in Sijjin.' And Sijjin is beneath the seventh earth. )" it is known that the destination of the wicked people will be Hell, and it is the lowest of the low.
For Allah says, ثُمَّ رَدَدْنَـهُ أَسْفَلَ سَـفِلِينَ إِلاَّ الَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ الصَّـلِحَـتِ ( Then We reduced him to the lowest of the low.
Save those who believe and do righteous deeds. )
( 95:5-6 ) Here Allah says, كَلاَّ إِنَّ كِتَـبَ الْفُجَّارِ لَفِى سِجِّينٍ - وَمَآ أَدْرَاكَ مَا سِجِّينٌ ( Nay! Truly, the Record of the wicked is in Sijjin.
And what will make you know what Sijjin is )
and it is full of hardship and misery.
Allah says, وَإَذَآ أُلْقُواْ مِنْهَا مَكَاناً ضَيِّقاً مُّقَرَّنِينَ دَعَوْاْ هُنَالِكَ ثُبُوراً ( And when they shall be thrown into a narrow place thereof, chained together, they will exclaim therein for destruction. ) ( 25:13 ) Then Allah says, كِتَـبٌ مَّرْقُومٌ ( A Register inscribed. ) This is not an explanation of His statement, وَمَآ أَدْرَاكَ مَا سِجِّينٌ ( And what will make you know what Sijjin is ) It is only an explanation of the destination that will be recorded for them, which is Sijjin.
Meaning, it is inscribed, written, and completed.
No one can add to it and no one can remove anything from it.
This was said by Muhammad bin Ka`b Al-Qurazi.
Then Allah said, وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ ( Woe, that Day, to those who deny. ) meaning, when they come to the imprisonment, Allah threatened them with, on the Day of Judgement, and the disgraceful torment.
The statement, "Woe," has already been discussed previously and there is no need to repeat it here.
Basically, it means destruction and devastation.
This is like what is said, "Woe to so-and-so." This is similar to what has been recorded in the Musnad and the Sunan collections on the authority of Bahz bin Hakim bin Mu`awiyah bin Haydah, َ مَا سِجِّينٌ ( Nay! Truly, ! TrulrsA ? the Record of the wicked is in Sijjin.
And what will make you know what Sijjin is )
and it is full of hardship and misery.
Allah says, وَإَذَآ أُلْقُواْ مِنْهَا مَكَاناً ضَيِّقاً مُّقَرَّنِينَ دَعَوْاْ هُنَالِكَ ثُبُوراً ( And when they shall be thrown into a narrow place thereof, chained together, they will exclaim therein for destruction. ) ( 25:13 ) Then Allah says, كِتَـبٌ مَّرْقُومٌ ( A Register inscribed. ) This is not an explanation of His statement, وَمَآ أَدْرَاكَ مَا سِجِّينٌ ( And what will make you know what Sijjin is ) It is only an explanation of the destination that will be recorded for them, which is Sijjin.
Meaning, it is inscribed, written, and completed.
No one can add to it and no one can remove anything from it.
This was said by Muhammad bin Ka`b Al-Qurazi.
Then Allah said, وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ ( Woe, that Day, to those who deny. ) meaning, when they come to the imprisonment, Allah threatened them with, on the Day of Judgement, and the disgraceful torment.
The statement, "Woe," has already been discussed previously and there is no need to repeat it here.
Basically, it means destruction and devastation.
This is like what is said, "Woe to so-and-so." This is similar to what has been recorded in the Musnad and the Sunan collections on the authority of Bahz bin Hakim bin Mu`awiyah bin Haydah, who reported from his father, who reported from his grandfather that the Messenger of Allah ﷺ said, «وَيْلٌ لِلَّذِي يُحَدِّثُ فَيَكْذِبُ لِيُضْحِكَ النَّاسَ، وَيْلٌ لَهُ وَيْلٌ لَه» ( Woe unto whoever speaks, and lies in order to make the people laugh.
Woe unto him, woe unto him. )
Then Allah says, in explaining who are the wicked, disbelieving deniers, الَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ ( Those who deny the Day of Recompense. ) meaning, they do not believe it will happen, and they do not believe in its existence.
Thus, they consider it a matter that is farfetched.
Allah then says, وَمَا يُكَذِّبُ بِهِ إِلاَّ كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ ( And none can deny it except every transgressor, sinner. ) meaning, transgressive in his actions by doing that which is forbidden and exceeding the limits when acquiring the permissible.
He is a sinner in his statements, because he lies whenever he speaks, he breaks his promises whenever he makes them, and he behaves in an abusive and wicked manner whenever he argues.
Concerning Allah's statement, إِذَا تُتْلَى عَلَيْهِ ءَايَـتُنَا قَالَ أَسَـطِيرُ الاٌّوَّلِينَ ( When Our Ayat are recited to him, he says: "Tales of the ancients!" ) meaning, whenever he hears the Words of Allah from the Messenger , he denies it and has ill thoughts about it.
Thus, he believes that it is a collection gathered from the books of the ancients.
This is as Allah says, وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ مَّاذَآ أَنزَلَ رَبُّكُمْ قَالُواْ أَسَـطِيرُ الاٌّوَّلِينَ ( And when it is said to them: "What is it that your Lord has sent down" They say: "Tales of the men of old!" ) ( 16:24 ) Similarly Allah says, وَقَالُواْ أَسَـطِيرُ الاٌّوَّلِينَ اكْتَتَبَهَا فَهِىَ تُمْلَى عَلَيْهِ بُكْرَةً وَأَصِيلاً ( And they say: "Tales of the ancients, which he has written down: and they are dictated to him morning and afternoon." ) ( 25:5 ) Then Allah continues saying, كَلاَّ بَلْ رَانَ عَلَى قُلُوبِهِمْ مَّا كَانُواْ يَكْسِبُونَ ( Nay! But on their hearts is the Ran (covering ) which they used to earn.) meaning, the matter is not as they claim, nor as they say: "Verily, this Qur'an is tales of the ancients." Rather, it is the Word of Allah, His inspiration and His revelation to His Messenger .
The only thing that blocked their hearts from believing in it is the dark covering cast over it from the many sins and wrong they committed that has covered up their hearts.
Thus, Allah says, كَلاَّ بَلْ رَانَ عَلَى قُلُوبِهِمْ مَّا كَانُواْ يَكْسِبُونَ ( Nay! But on their hearts is the Ran (covering ) which they used to earn.) This dark covering known as Rayn overcomes the hearts of the disbelievers, the covering of Ghaym is for the righteous, and the covering of Ghayn is for those who are near to Allah.
Ibn Jarir, At-Tirmidhi, An-Nisa'i, and Ibn Majah all recorded from Abu Hurayrah that the Prophet said, «إِنَّ الْعَبْدَ إِذَا أَذْنَبَ ذَنْبًا كَانَتْ نُكْتَةٌ سَوْدَاءُ فِي قَلْبِهِ، فَإِنْ تَابَ مِنْهَا صُقِلَ قَلْبُهُ، قu uA ay! But on their hearts is the Ran ( covering ) which they used to earn.) meaning, the matter is not as they claim, nor as they say: "Verily, this Qur'an is tales of the ancients." Rather, it is the Word of Allah, His inspiration and His revelation to His Messenger .
The only thing that blocked their hearts from believing in it is the dark covering cast over it from the many sins and wrong they committed that has covered up their hearts.
Thus, Allah says, uuA ? "What is it that your Lord has sent down" They say: "Tales of the men of old!") ( 16:24 ) Similarly Allah says, وَقَالُواْ أَسَـطِيرُ الاٌّوَّلِينَ اكْتَتَبَهَا فَهِىَ تُمْلَى عَلَيْهِ بُكْرَةً وَأَصِيلاً ( And they say: "Tales of the ancients, which he has written down: and they are dictated to him morning and afternoon." ) ( 25:5 ) Then Allah continues saying, كَلاَّ بَلْ رَانَ عَلَى قُلُوبِهِمْ مَّا كَانُواْ يَكْسِبُونَ ( Nay! But on their hearts is the Ran (covering ) which they used to earn.) meaning, the matter is not as they claim, nor as they say: "Verily, this Qur'an is tales of the ancients." Rather, it is the Word of Allah, His inspiration and His revelation to His Messenger .
The only thing that blocked their hearts from believing in it is the dark covering cast over it from the many sins and wrong they committed that has covered up their hearts.
Thus, Allah says, كَلاَّ بَلْ رَانَ عَلَى قُلُوبِهِمْ مَّا كَانُواْ يَكْسِبُونَ ( Nay! But on their hearts is the Ran (covering ) which they used to earn.) This dark covering known as Rayn overcomes the hearts of the disbelievers, the covering of Ghaym is for the righteous, and the covering of Ghayn is for those who are near to Allah.
Ibn Jarir, At-Tirmidhi, An-Nisa'i, and Ibn Majah all recorded from Abu Hurayrah that the Prophet said, «إِنَّ الْعَبْدَ إِذَا أَذْنَبَ ذَنْبًا كَانَتْ نُكْتَةٌ سَوْدَاءُ فِي قَلْبِهِ، فَإِنْ تَابَ مِنْهَا صُقِلَ قَلْبُهُ، قوَإِنْ زَادَ زَادَتْ، فَذلِكَ قَوْلُ اللهِ تَعَالَى: كَلاَّ بَلْ رَانَ عَلَى قُلُوبِهِمْ مَّا كَانُواْ يَكْسِبُونَ » ( Verily, when the servant commits a sin, a black spot appears in his heart.
If he repents from it, his heart is polished clean.
However, if he increases (in the sin )
, the spot will continue to increase.
That is the statement of Allah: ( (Nay! But on their hearts is the Ran (covering ) which they used to earn.)) At-Tirmidhi said, "Hasan Sahih." The wording of An-Nasa'i says, «إِنَّ الْعَبْدَ إِذَا أَخْطَأَ خَطِيئَةً نُكِتَ فِي قَلْبِهِ نُكْتَةٌ سَوْدَاءُ ، فَإِنْ هُوَ نَزَعَ وَاسْتَغْفَرَ وَتَابَ صُقِلَ قَلْبُهُ ، فَإِنْ عَادَ زِيدَ فِيهَا حَتَّى تَعْلُو قَلْبَهُ فَهُوَ الرَّانُ الَّذِي قَالَ اللهُ تَعَالَى: كَلاَّ بَلْ رَانَ عَلَى قُلُوبِهِمْ مَّا كَانُواْ يَكْسِبُونَ » ( Whenever the servant commits a wrong, a black spot is put in his heart.
So, if he refrains from it, seeks forgiveness and repents, his heart is polished clean.
But if he returns to the sin, the spot will increase until it overcomes his (entire )
heart, and this is the Ran that Allah mentions when He says: ( Nay, but on their hearts is the Ran (covering ) which they used to earn.)) Concerning Allah's statement, كَلاَّ إِنَّهُمْ عَن رَّبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَّمَحْجُوبُونَ ( Nay! Surely, they will be veiled from seeing their Lord that Day. ) meaning, they will have a place on the Day of Judgement, and lodging in Sijjin.
Along with this they will be veiled from seeing their Lord and Creator on the Day of Judgement.
Imam Abu `Abdullah Ash-Shafi`i said, "In this Ayah is a proof that the believers will see Him ( Allah ), the Mighty and Sublime, on that Day." Concerning Allah's statement, ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُواْ الْجَحِيمِ ( Then verily, they will indeed enter the burning flame of Hell. ) meaning, along with this being prevented from seeing the Most Gracious, they will also be among the people of the Fire. ثُمَّ يُقَالُ هَـذَا الَّذِى كُنتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ ( Then, it will be said to them: "This is what you used to deny!" ) ( 83:17 ) meaning, this will be said to them by way of scolding, rebuking, belittling, and humi- liation.

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs


( Nay ) truly, O Muhammad, ( but the record of the vile ) the works of the disbelievers (is in Sijjin


Muhammad Taqiud-Din alHilali

Nay! Truly, the Record (writing of the deeds) of the Fujjar (disbelievers, sinners, evil-doers and wicked) is (preserved) in Sijjin.

Page 588 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Mutaffifin with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Mutaffifin mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Mutaffifin Complete with high quality
surah Mutaffifin Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Mutaffifin Bandar Balila
Bandar Balila
surah Mutaffifin Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Mutaffifin Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Mutaffifin Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Mutaffifin Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Mutaffifin Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Mutaffifin Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Mutaffifin Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Mutaffifin Fares Abbad
Fares Abbad
surah Mutaffifin Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Mutaffifin Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Mutaffifin Al Hosary
Al Hosary
surah Mutaffifin Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Mutaffifin Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, November 3, 2024

Please remember us in your sincere prayers