Quran 7:97 Surah Araf ayat 97 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿أَفَأَمِنَ أَهْلُ الْقُرَىٰ أَن يَأْتِيَهُم بَأْسُنَا بَيَاتًا وَهُمْ نَائِمُونَ﴾
[ الأعراف: 97]
7:97 Then, did the people of the cities feel secure from Our punishment coming to them at night while they were asleep?
Surah Al-Araf in ArabicTafsir Surah Araf ayat 97
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 7:97 Tafsir Al-Jalalayn
Do the people of the towns the deniers feel secure from the coming of Our might Our chastisement upon them at night while they are sleeping? unaware of it?
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Are the towns folk certain in their minds they are secure against Our wrath which may speak thunder and be displayed in action at night while they are asleep
Quran 7:97 Tafsir Ibn Kathir
Blessings come with Faith, while Kufr brings Torment
Allah mentions here the little faith of the people of the towns to whom He sent Messengers.
In another instance, Allah said,
فَلَوْلاَ كَانَتْ قَرْيَةٌ ءَامَنَتْ فَنَفَعَهَآ إِيمَانُهَا إِلاَّ قَوْمَ يُونُسَ لَمَّآ ءَامَنُواْ كَشَفْنَا عَنْهُمْ عَذَابَ الخِزْىِ فِى الْحَيَوةَ الدُّنْيَا وَمَتَّعْنَاهُمْ إِلَى حِينٍ
( Was there any town (community ) that believed ( after seeing the punishment ), and its faith ( at that moment ) saved it ( from the punishment ) -- Except the people of Yunus; when they believed, We removed from them the torment of disgrace in the life of the ( present ) world, and permitted them to enjoy for a while.) 10:98 This Ayah indicates that no city believed in its entirety, except the city of Prophet Yunus, for they all believed after they were stricken by punishment.
Allah said ( about Prophet Yunus ),
وَأَرْسَلْنَـهُ إِلَى مِاْئَةِ أَلْفٍ أَوْ يَزِيدُونَ - فَـَامَنُواْ فَمَتَّعْنَـهُمْ إِلَى حِينٍ
( And We sent him to a hundred thousand (people ) or even more.
And they believed; so We gave them enjoyment for a while.) 37:147-148 Allah said in another Ayah,
وَمَآ أَرْسَلْنَا فِى قَرْيَةٍ مِّن نَّذِيرٍ
( And We did not send a warner to a township.... ) 34:34 Allah said here,
وَلَوْ أَنَّ أَهْلَ الْقُرَى ءَامَنُواْ وَاتَّقَوْاْ
( And if the people of the towns had believed and had Taqwa.
.. ) meaning their hearts had faith in what the Messenger brought them, believed and obeyed him, and had Taqwa by performing the acts of obedience and abstaining from the prohibitions,
لَفَتَحْنَا عَلَيْهِم بَرَكَـتٍ مِّنَ السَّمَآءِ وَالاٌّرْضِ
( We should have opened for them blessings from the heaven and the earth, ) in reference to the rain that falls from the sky and the vegetation of the earth.
Allah said,
وَلَـكِن كَذَّبُواْ فَأَخَذْنَـهُمْ بِمَا كَانُواْ يَكْسِبُونَ
( but they belied (the Messengers ).
So We took them ( with punishment ) for what they used to earn.) They denied their Messengers, so that We punished them and sent destruction on them as a result of the sins and wickedness that they earned.
Allah then said, while warning and threatening against defying His orders and daring to commit His prohibitions,
أَفَأَمِنَ أَهْلُ الْقُرَى
( Did the people of the towns then feel secure ),meaning the disbelievers among them,
أَن يَأْتِيَهُم بَأْسُنَا
( that should come to them our punishment ), Our torment and punishing example,
بَيَـتًا
( Bayatan ) during the night,
أَفَأَمِنَ أَهْلُ الْقُرَى أَن يَأْتِيَهُم بَأْسُنَا بَيَـتاً وَهُمْ نَآئِمُونَ - أَوَ أَمِنَ أَهْلُ الْقُرَى أَن يَأْتِيَهُمْ بَأْسُنَا ضُحًى وَهُمْ يَلْعَبُونَ
( while they were asleep Or, did the people of the towns then feel secure against the coming of Our punishment in the forenoon while they were playing ) while they are busy in their affairs and unaware.
أَفَأَمِنُواْ مَكْرَ اللَّهِ
( Did they then feel secure against Allah's plan ) His torment, vengeance, and His power to destroy them while they are inattentive and heedless,
فَلاَ يَأْمَنُ مَكْرَ اللَّهِ إِلاَّ الْقَوْمُ الْخَـسِرُونَ
( None feels secure from Allah's plan except the people who are the losers. ) Al-Hasan Al-Basri said, "The believer performs the acts of worship, all the while feeling fear, in fright and anxiety.
The Fajir ( wicked sinner, or disbeliever ) commits the acts of disobedience while feeling safe ( from Allah's torment )!"
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
Blessings come with Faith, while Kufr brings Torment
Allah mentions here the little faith of the people of the towns to whom He sent Messengers.
In another instance, Allah said,
فَلَوْلاَ كَانَتْ قَرْيَةٌ ءَامَنَتْ فَنَفَعَهَآ إِيمَانُهَا إِلاَّ قَوْمَ يُونُسَ لَمَّآ ءَامَنُواْ كَشَفْنَا عَنْهُمْ عَذَابَ الخِزْىِ فِى الْحَيَوةَ الدُّنْيَا وَمَتَّعْنَاهُمْ إِلَى حِينٍ
( Was there any town (community ) that believed ( after seeing the punishment ), and its faith ( at that moment ) saved it ( from the punishment ) -- Except the people of Yunus; when they believed, We removed from them the torment of disgrace in the life of the ( present ) world, and permitted them to enjoy for a while.) 10:98 This Ayah indicates that no city believed in its entirety, except the city of Prophet Yunus, for they all believed after they were stricken by punishment.
Allah said ( about Prophet Yunus ),
وَأَرْسَلْنَـهُ إِلَى مِاْئَةِ أَلْفٍ أَوْ يَزِيدُونَ - فَـَامَنُواْ فَمَتَّعْنَـهُمْ إِلَى حِينٍ
( And We sent him to a hundred thousand (people ) or even more.
And they believed; so We gave them enjoyment for a while.) 37:147-148 Allah said in another Ayah,
وَمَآ أَرْسَلْنَا فِى قَرْيَةٍ مِّن نَّذِيرٍ
( And We did not send a warner to a township.... ) 34:34 Allah said here,
وَلَوْ أَنَّ أَهْلَ الْقُرَى ءَامَنُواْ وَاتَّقَوْاْ
( And if the people of the towns had believed and had Taqwa.
.. ) meaning their hearts had faith in what the Messenger brought them, believed and obeyed him, and had Taqwa by performing the acts of obedience and abstaining from the prohibitions,
لَفَتَحْنَا عَلَيْهِم بَرَكَـتٍ مِّنَ السَّمَآءِ وَالاٌّرْضِ
( We should have opened for them blessings from the heaven and the earth, ) in reference to the rain that falls from the sky and the vegetation of the earth.
Allah said,
وَلَـكِن كَذَّبُواْ فَأَخَذْنَـهُمْ بِمَا كَانُواْ يَكْسِبُونَ
( but they belied (the Messengers ).
So We took them ( with punishment ) for what they used to earn.) They denied their Messengers, so that We punished them and sent destruction on them as a result of the sins and wickedness that they earned.
Allah then said, while warning and threatening against defying His orders and daring to commit His prohibitions,
أَفَأَمِنَ أَهْلُ الْقُرَى
( Did the people of the towns then feel secure ),meaning the disbelievers among them,
أَن يَأْتِيَهُم بَأْسُنَا
( that should come to them our punishment ), Our torment and punishing example,
بَيَـتًا
( Bayatan ) during the night,
أَفَأَمِنَ أَهْلُ الْقُرَى أَن يَأْتِيَهُم بَأْسُنَا بَيَـتاً وَهُمْ نَآئِمُونَ - أَوَ أَمِنَ أَهْلُ الْقُرَى أَن يَأْتِيَهُمْ بَأْسُنَا ضُحًى وَهُمْ يَلْعَبُونَ
( while they were asleep Or, did the people of the towns then feel secure against the coming of Our punishment in the forenoon while they were playing ) while they are busy in their affairs and unaware.
أَفَأَمِنُواْ مَكْرَ اللَّهِ
( Did they then feel secure against Allah's plan ) His torment, vengeance, and His power to destroy them while they are inattentive and heedless,
فَلاَ يَأْمَنُ مَكْرَ اللَّهِ إِلاَّ الْقَوْمُ الْخَـسِرُونَ
( None feels secure from Allah's plan except the people who are the losers. ) Al-Hasan Al-Basri said, "The believer performs the acts of worship, all the while feeling fear, in fright and anxiety.
The Fajir ( wicked sinner, or disbeliever ) commits the acts of disobedience while feeling safe ( from Allah's torment )!"
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( Are the people of the townships ) the people of Mecca ( then secure from the coming of Our wrath ) Our punishment, ( upon them as a night-raid while they sleep ) and are completely unaware of it?
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Did the people of the towns then feel secure against the coming of Our Punishment by night while they are asleep?
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- So they returned with favor from Allah and bounty, no harm having touched them. And
- Those who disbelieved and averted [others] from the way of Allah - We will increase
- And We rained upon them a rain [of stones], and evil was the rain of
- To warn whoever is alive and justify the word against the disbelievers.
- O company of jinn and mankind, if you are able to pass beyond the regions
- Those who say, "Our Lord, indeed we have believed, so forgive us our sins and
- They will have whatever they wish therein, and with Us is more.
- When the earth is shaken with its [final] earthquake
- And We gave to Him Isaac and Jacob and placed in his descendants prophethood and
- But those who feared their Lord will be driven to Paradise in groups until, when
Quran surahs in English :
Download surah Araf with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Araf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Araf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers