surah Qaf aya 13 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. urdu
English Transliteration & Translation of the Meanings by Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Qaf aya 13 in arabic text(Qaf).
  
   
Verse 13 from Qaf in Arabic

﴿وَعَادٌ وَفِرْعَوْنُ وَإِخْوَانُ لُوطٍ﴾
[ ق: 13]

WaAAadun wafirAAawnu wa-ikhwanu loot

transliterasi Indonesia

wa 'āduw wa fir'aunu wa ikhwānu lụṭ


English translation of the meaning

And 'Aad and Pharaoh and the brothers of Lot

Surah Qaf Full

Wa `Adun Wa Fir`awnu Wa `Ikhwanu Lutin

WaAAadun wafirAAawnu waikhwanu lootin


WaAAadun wafirAAawnu wa-ikhwanu loot - meaning

English Français Indonesia
Bengali Hindi Urdu
Русский تفسير فارسی

listen to ayat 13 from Qaf phonetique

Turkish: ayet nasıl okunur


ve`âdüv vefir`avnü veiḫvânü lûṭ.


WaAAadun wafirAAawnu wa-ikhwanu loot meaning in urdu

اور عاد، اور فرعون، اور لوطؑ کے بھائی

Muhammad Taqiud-Din alHilali


And 'Ad, and Fir'aun (Pharaoh), and the brethren of Lout (Lot),


Indonesia transalation


dan (demikian juga) kaum ‘Ad, kaum Fir‘aun dan kaum Lut,

Page 518 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

WaAAadun wafirAAawnu wa-ikhwanu loot translate in arabic

وعاد وفرعون وإخوان لوط

سورة: ق - آية: ( 13 )  - جزء: ( 26 )  -  صفحة: ( 518 )

Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(50:13) and so did 'Ad, and Pharaoh *13 and Lot's brethren,

Wa `Aadunw wa Fir`awnu wikhwaanu loot

*13) Only the Pharaoh has been mentioned instead of the people of Pharaoh, for he had so dominated his people that they had been left with no independent opinion and will of their own, apart from him. They followed him willy-nilly wherever he led them. That is why he alone was held responsible for the deviation and degeneration of his people. Wherever there exists the freedom of will and action for a nation, it by itself bears the burden of its deeds, and wherever one man's dictatorship may have rendered a nation powerless the one man alone takes on his head the burden of the sins of entire nation. This doesn't mean that the nation becomes absolved from its duty and responsibility when the one man alone has burdened himself with the responsibility. This is not so. The nation in such a case becomes responsible for the moral weakness shown by it in that why it allowed a man to overpower and dominate it so completely. The same thing has been alluded to in Az-Zukhruf: 54, thus: "Pharaoh took his people to be light, and they obeyed him, for they were indeed a sinful people. " (For explanation, see E.N. 50 of Surah Az-Zukhruf).
 


Ayats from Quran in English

  1. Wa-in tajhar bilqawli fa-innahu yaAAlamu assirra waakhfa
  2. Alam taAAlam anna Allaha lahu mulku assamawati wal-ardi yuAAaththibu man yashao wayaghfiru liman yashao wallahu
  3. Inna ashshaytana lakum AAaduwwun fattakhithoohu AAaduwwan innama yadAAoo hizbahu liyakoonoo min as-habi assaAAeer
  4. Wayas-aloonaka AAan thee alqarnayni qul saatloo AAalaykum minhu thikra
  5. Walaw basata Allahu arrizqa liAAibadihi labaghaw fee al-ardi walakin yunazzilu biqadarin ma yashao innahu biAAibadihi
  6. WajaAAalna minhum a-immatan yahdoona bi-amrina lamma sabaroo wakanoo bi-ayatina yooqinoon
  7. Lillahi ma fee assamawati wal-ardi inna Allaha huwa alghaniyyu alhameed
  8. Wahuwa allathee anzala mina assama-i maan faakhrajna bihi nabata kulli shay-in faakhrajna minhu khadiran nukhriju
  9. Waatimmoo alhajja walAAumrata lillahi fa-in ohsirtum fama istaysara mina alhadyi wala tahliqoo ruoosakum hatta yablugha
  10. Allatheena amanoo bi-ayatina wakanoo muslimeen

Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Qaf with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Qaf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Qaf Complete with high quality
surah Qaf Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Qaf Bandar Balila
Bandar Balila
surah Qaf Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Qaf Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Qaf Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Qaf Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Qaf Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Qaf Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Qaf Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Qaf Fares Abbad
Fares Abbad
surah Qaf Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Qaf Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Qaf Al Hosary
Al Hosary
surah Qaf Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Qaf Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Monday, April 29, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب