surah Qiyamah aya 13 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.
﴿يُنَبَّأُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ﴾
[ القيامة: 13]
Yunabbao al-insanu yawma-ithin bima qaddama waakhkhar
transliterasi Indonesia
yunabba`ul-insānu yauma`iżim bimā qaddama wa akhkhar
English translation of the meaning
Man will be informed that Day of what he sent ahead and kept back.
Surah Al-Qiyamah FullYunabba`u Al-`Insanu Yawma`idhin Bima Qaddama Wa `Akhkhara
Yunabbao alinsanu yawmaithin bima qaddama waakhkhara
Yunabbao al-insanu yawma-ithin bima qaddama waakhkhar - meaning
| English | Français | Indonesia |
| Bengali | Hindi | Urdu |
| Русский | تفسير | فارسی |
Turkish: ayet nasıl okunur
yünebbeü-l'insânü yevmeiẕim bimâ ḳaddeme veeḫḫar.
Yunabbao al-insanu yawma-ithin bima qaddama waakhkhar meaning in urdu
اُس روز انسان کو اس کا سب اگلا پچھلا کیا کرایا بتا دیا جائے گا
Muhammad Taqiud-Din alHilali
On that Day man will be informed of what he sent forward (of his evil or good deeds), and what he left behind (of his good or evil traditions).
Indonesia transalation
Pada hari itu diberitakan kepada manusia apa yang telah dikerjakannya dan apa yang dilalaikannya.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Yunabbao al-insanu yawma-ithin bima qaddama waakhkhar translate in arabic
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(75:13) On that Day will man be apprised of his deeds, both the earlier and the later. *9
Yunabba `ul insaanu yawma `izim bimaa qaddama wa akhkhar
*9) Bima qaddama wa akhkhara is a very comprehensive sentence, which can have several meanings and probably all are implied; (1) That man on that Day will be told what good or evil he had earned in his worldly life before death and sent forward for his hereafter, and also informed what effects of his good or evil acts he had left behind in the world, which continued to work and to influence the coming generations for ages after him; (2) that he will be told everything he ought to have done but which he did not do, and did what he ought not to have done; (3) that the full datewise account of what he did before and what he did afterwards will be placed before him; (4) that he will be told whatever good or evil he had done as well as informed of the good or the evil that he had left undone.
Ayats from Quran in English
- Waanfiqoo min ma razaqnakum min qabli an ya'tiya ahadakumu almawtu fayaqoola rabbi lawla akhkhartanee ila
- La jarama annama tadAAoonanee ilayhi laysa lahu daAAwatun fee addunya wala fee al-akhirati waanna maraddana
- Inna anzalnahu fee laylati alqadr
- Ani iqthifeehi fee attabooti faqthifeehi fee alyammi falyulqihi alyammu bissahili ya'khuthhu AAaduwwun lee waAAaduwwun lahu
- Innee tawakkaltu AAala Allahi rabbee warabbikum ma min dabbatin illa huwa akhithun binasiyatiha inna rabbee
- Qul koonoo hijaratan aw hadeeda
- Waawrathna alqawma allatheena kanoo yustadAAafoona mashariqa al-ardi wamagharibaha allatee barakna feeha watammat kalimatu rabbika alhusna
- Waman yaAAshu AAan thikri arrahmani nuqayyid lahu shaytanan fahuwa lahu qareen
- Fahal yanthuroona illa assaAAata an ta'tiyahum baghtatan faqad jaa ashratuha faanna lahum itha jaat-hum thikrahum
- Wa-ith qala ibraheemu rabbi arinee kayfa tuhyee almawta qala awa lam tu'min qala bala walakin
Quran surahs in English :
Download surah Qiyamah with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Qiyamah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Qiyamah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



