surah Muddathir aya 53 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.
﴿كَلَّا ۖ بَل لَّا يَخَافُونَ الْآخِرَةَ﴾
[ المدثر: 53]
Kalla bal la yakhafoona al-akhira
transliterasi Indonesia
kallā, bal lā yakhāfụnal-ākhirah
English translation of the meaning
No! But they do not fear the Hereafter.
Surah Al-Muddaththir FullKalla Bal La Yakhafuna Al-`Akhiraha
Kalla bal la yakhafoona alakhirata
Kalla bal la yakhafoona al-akhira - meaning
English | Français | Indonesia |
Bengali | Hindi | Urdu |
Русский | تفسير | فارسی |
Turkish: ayet nasıl okunur
kellâ. bel lâ yeḫâfûne-l'âḫirah.
Kalla bal la yakhafoona al-akhira meaning in urdu
ہرگز نہیں، اصل بات یہ ہے کہ یہ آخرت کا خوف نہیں رکھتے
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Nay! But they fear not the Hereafter (from Allah's punishment).
Indonesia transalation
Tidak! Sebenarnya mereka tidak takut kepada akhirat.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Kalla bal la yakhafoona al-akhira translate in arabic
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(74:53) No indeed; the truth is that they have no fear of the Hereafter. *39
Kallaa bal laa yakhaafoonal aakhirah
*39) That is, the real cause of their failure to affirm the faith is not that their demands are not fulfilled, but the real cause is that they are fearless of the Hereafter. They think that this world is an end in itself and they do not have any idea that there is another life after this worldly life in which they will have to render an account of their deeds. This very thing has made them careless and irresponsible in the world. They regard the question of truth and falsehood as utterly meaningless, for they do not see any truth following which may have necessarily led to a good result in the world, nor do they see any falsehood which might have always led to an evil result in the world. Therefore, they think it is useless merely to consider as to what is really true and what is false. This question can be worthy of serious consideration only for the person who regards the present life of the world as transitory and admits that the real and everlasting life is the life hereafter, where the truth will necessarily lead to a good result and falsehood necessarily to an evil result. Such a person will certainly believe when he sees the rational arguments and the pure teachings presented in the Qur'an and will use his common sense to understand what is actually wrong with the beliefs and deeds which the Qur'an calls wrong. But the denier of the Hereafter who is not at all serious in his search for the truth, will present ever new demands every day for not believing, and will present a new excuse for his denial even if all his demands are fulfilled. This same thing has been expressed in Surah AI-An`am: 7 thus: "O Prophet, even if We had sent down to you a Book written in paper, and even if they had touched it with their own hands. the disbelievers would have said: `This is nothing but manifest sorcery. "
Ayats from Quran in English
- Wa-in lam tu'minoo lee faAAtaziloon
- Innahum in yathharoo AAalaykum yarjumookum aw yuAAeedookum fee millatihim walan tuflihoo ithan abada
- Fatharhum yakhoodoo wayalAAaboo hatta yulaqoo yawmahumu allathee yooAAadoon
- Afala yaAAlamu itha buAAthira ma fee alquboor
- Thumma lanahnu aAAlamu billatheena hum awla biha siliyya
- Walamma barazoo lijaloota wajunoodihi qaloo rabbana afrigh AAalayna sabran wathabbit aqdamana wansurna AAala alqawmi alkafireen
- Wamin aba-ihim wathurriyyatihim wa-ikhwanihim wajtabaynahum wahadaynahum ila siratin mustaqeem
- TanziAAu annasa kaannahum aAAjazu nakhlin munqaAAir
- In hiya illa mawtatuna al-oola wama nahnu bimunshareen
- Wa-ith qultum ya moosa lan nu'mina laka hatta nara Allaha jahratan faakhathatkumu assaAAiqatu waantum tanthuroon
Quran surahs in English :
Download surah Muddathir with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Muddathir mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Muddathir Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers