surah Ankabut aya 63 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.
﴿وَلَئِن سَأَلْتَهُم مَّن نَّزَّلَ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَأَحْيَا بِهِ الْأَرْضَ مِن بَعْدِ مَوْتِهَا لَيَقُولُنَّ اللَّهُ ۚ قُلِ الْحَمْدُ لِلَّهِ ۚ بَلْ أَكْثَرُهُمْ لَا يَعْقِلُونَ﴾
[ العنكبوت: 63]
Wala-in saaltahum man nazzala mina assama-i maan faahya bihi al-arda min baAAdi mawtiha layaqoolunna Allahu quli alhamdu lillahi bal aktharuhum la yaAAqiloon
transliterasi Indonesia
wa la`in sa`altahum man nazzala minas-samā`i mā`an fa aḥyā bihil-arḍa mim ba'di mautihā layaqụlunnallāhu qulil-ḥamdu lillāh, bal akṡaruhum lā ya'qilụn
English translation of the meaning
And if you asked them, "Who sends down rain from the sky and gives life thereby to the earth after its lifelessness?" they would surely say " Allah." Say, "Praise to Allah "; but most of them do not reason.
Surah Al-Ankabut FullWa La`in Sa`altahum Man Nazzala Mina As-Sama`i Ma`an Fa`ahya Bihi Al-`Arđa Min Ba`di Mawtiha Layaqulunna Allahu Quli Al-Hamdu Lillahi Bal `Aktharuhum La Ya`qiluna
Walain saaltahum man nazzala mina alssamai maan faahya bihi alarda min baAAdi mawtiha layaqoolunna Allahu quli alhamdu lillahi bal aktharuhum la yaAAqiloona
Wala-in saaltahum man nazzala mina assama-i maan faahya bihi al-arda min baAAdi - meaning
English | Français | Indonesia |
Bengali | Hindi | Urdu |
Русский | تفسير | فارسی |
Turkish: ayet nasıl okunur
velein seeltehüm men nezzele mine-ssemâi mâen feaḥyâ bihi-l'arḍa mim ba`di mevtihâ leyeḳûlünne-llâh. ḳuli-lḥamdü lillâh. bel ekŝeruhüm lâ ya`ḳilûn.
Wala-in saaltahum man nazzala mina assama-i maan faahya bihi al-arda min baAAdi meaning in urdu
اور اگر تم ان سے پوچھو کس نے آسمان سے پانی برسایا اور اِس کے ذریعہ سے مُردہ پڑی ہوئی زمین کو جِلا اٹھایا تو وہ ضرور کہیں گے اللہ نے کہو، الحمدللہ، مگر اکثر لوگ سمجھتے نہیں ہیں
Muhammad Taqiud-Din alHilali
If you were to ask them: "Who sends down water (rain) from the sky, and gives life therewith to the earth after its death?" They will surely reply: "Allah." Say: "All the praises and thanks be to Allah!" Nay! Most of them have no sense.
Indonesia transalation
Dan jika kamu bertanya kepada mereka, ”Siapakah yang menurunkan air dari langit lalu dengan (air) itu dihidupkannya bumi yang sudah mati?” Pasti mereka akan menjawab, ”Allah.” Katakanlah, ”Segala puji bagi Allah,” tetapi kebanyakan mereka tidak mengerti.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Wala-in saaltahum man nazzala mina assama-i maan faahya bihi al-arda min baAAdi translate in arabic
ولئن سألتهم من نـزل من السماء ماء فأحيا به الأرض من بعد موتها ليقولن الله قل الحمد لله بل أكثرهم لا يعقلون
سورة: العنكبوت - آية: ( 63 ) - جزء: ( 21 ) - صفحة: ( 403 )Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(29:63) If you were to ask them: 'Who sent down water from the sky and therewith revived the earth after its death?' they will certainly say: 'Allah.' Say: 'To Allah alone be praise and thanks.' *101 But most people do not understand.
Wa la`in sa altahum man nazzala minas samaaa`e maaa`an fa ahyaa bihil arda mim ba`di mawtihaa la yaqoolunnal laah; qulil hamdu lillah; bal aksaruhum laa ya`qiloon
*101) Here the word al-hamdu-lillah (Praise be to Allah) gives two meanings: (1) "When all this is done by Allah, then He alone is worthy of all praise, and none else", and (2) "Thank God that you yourselves also admit this."
Ayats from Quran in English
- La tasmaAAu feeha laghiya
- Nazzala AAalayka alkitaba bilhaqqi musaddiqan lima bayna yadayhi waanzala attawrata wal-injeel
- Illa AAibadaka minhumu almukhlaseen
- Waqaloo in hatha illa sihrun mubeen
- Wazakariyya wayahya waAAeesa walyasa kullun mina assaliheen
- Alhajju ashhurun maAAloomatun faman farada feehinna alhajja fala rafatha wala fusooqa wala jidala fee alhajji
- An raahu istaghna
- Thumma sadaqnahumu alwaAAda faanjaynahum waman nashao waahlakna almusrifeen
- Ha antum ola-i tuhibboonahum wala yuhibboonakum watu'minoona bilkitabi kullihi wa-itha laqookum qaloo amanna wa-itha khalaw
- Ith qalati almala-ikatu ya maryamu inna Allaha yubashshiruki bikalimatin minhu ismuhu almaseehu AAeesa ibnu maryama
Quran surahs in English :
Download surah Ankabut with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Ankabut mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Ankabut Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب